albergavam
Do latim vulgar *ad'albergare, derivado de 'albergare' (hospedar).
Origem
Do latim 'albergare', com o sentido de abrigar, hospedar, dar pousada. A palavra tem origem germânica, possivelmente do gótico 'alhs' (casa, templo) e 'bairg' (fortaleza, proteção).
Mudanças de sentido
Sentido literal de abrigar, hospedar, dar refúgio. Ex: 'Os monges albergavam os peregrinos'.
Começa a ser usado em sentido figurado, para abrigar sentimentos ou ideias. Ex: 'Seu coração albergava rancor'.
O sentido literal de hospedar ainda é comum, mas o figurado para abrigar ideias, sentimentos ou conceitos é mais frequente em contextos literários e formais. A forma 'albergavam' descreve um estado ou ação passada contínua.
Primeiro registro
Registros em textos galego-portugueses medievais, como em crônicas e cantigas.
Momentos culturais
Presente em crônicas históricas e relatos de viagens, descrevendo o acolhimento em pousadas e mosteiros.
Utilizado na literatura romântica para descrever cenários de refúgio e abrigo, tanto físico quanto emocional.
A forma 'albergavam' aparece em obras literárias contemporâneas, artigos acadêmicos e em discursos que remetem a um passado histórico ou a ações passadas prolongadas.
Comparações culturais
Inglês: 'harbored' (no sentido de abrigar sentimentos ou esconder algo), 'sheltered' (no sentido de dar abrigo físico). Espanhol: 'albergaban' (mesmo sentido de abrigar, hospedar). Francês: 'hébergeaient' (hospedavam), 'abritaient' (abrigavam).
Relevância atual
A forma 'albergavam' é uma conjugação verbal específica, utilizada em contextos que descrevem ações passadas contínuas ou habituais. Sua relevância reside na precisão gramatical e na capacidade de evocar cenários históricos ou descrições detalhadas de eventos passados.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'albergare', que significa abrigar, hospedar, dar pousada. O verbo 'albergar' chegou ao português através do galego-português.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - O verbo 'albergar' manteve seu sentido principal de abrigar, hospedar, acolher. Era comum em textos literários e religiosos, referindo-se a dar refúgio a pessoas ou animais, ou a abrigar sentimentos.
Uso Contemporâneo e Conjugação
Século XX e Atualidade - A forma 'albergavam' (pretérito imperfeito do indicativo, 3ª pessoa do plural) é utilizada para descrever ações contínuas ou habituais no passado, como 'Eles albergavam muitos viajantes em sua casa' ou 'As ideias albergavam esperança'.
Do latim vulgar *ad'albergare, derivado de 'albergare' (hospedar).