alcançardes
Do latim vulgar *accampare, derivado de *campare 'comparar'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'accapitare', que significava 'levar à cabeça', 'entregar', evoluindo para o sentido de 'atingir', 'conseguir', 'alcançar'.
Mudanças de sentido
A forma 'alcançardes' representa a segunda pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou imperativo, indicando a ação de atingir ou conseguir algo no futuro, sob certas condições ou como um comando.
O verbo 'alcançar' em si manteve seu sentido principal de atingir, obter, chegar a. A mudança reside na forma verbal específica e sua frequência de uso.
Primeiro registro
Registros em textos literários e religiosos da época, como crônicas e sermões, que utilizavam a conjugação verbal arcaica.
Momentos culturais
Presente em obras literárias clássicas portuguesas e brasileiras, como poesia e prosa, onde a conjugação em 'vós' era mais comum em registros formais.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria uma construção com 'you all reach' ou 'may you all reach' no futuro do subjuntivo, mas a conjugação verbal direta para a segunda pessoa do plural é inexistente no inglês moderno. Espanhol: A forma verbal correspondente seria 'alcanzarais' ou 'alcanzaseis' (pretérito imperfeito do subjuntivo) ou 'alcanzaréis' (futuro do subjuntivo), dependendo do contexto e da região, mas também é uma forma menos comum no espanhol falado contemporâneo, que prefere 'ustedes alcancen'.
Relevância atual
A forma 'alcançardes' é considerada arcaica no português brasileiro. Sua relevância reside em estudos linguísticos, gramáticas históricas e na compreensão de textos antigos. No uso contemporâneo, é substituída por construções mais simples e diretas, como 'vocês alcançarem'.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'accapitare', que significa 'levar à cabeça', 'entregar', evoluindo para o sentido de 'atingir', 'conseguir'. A forma 'alcançardes' é uma flexão verbal específica do português arcaico e formal.
Evolução do Uso e Formalidade
Séculos XVI-XIX — A forma 'alcançardes' era comum em textos literários e religiosos, indicando a segunda pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou imperativo. Com a simplificação gramatical e a ascensão do português brasileiro moderno, seu uso se tornou restrito a contextos muito formais ou arcaicos.
Uso Contemporâneo
Atualidade — A forma 'alcançardes' é raramente utilizada na fala cotidiana e na escrita informal no Brasil. Sua presença é quase exclusiva em textos de cunho histórico, jurídico, religioso ou em citações de obras antigas. A forma mais comum para a segunda pessoa do plural é 'vocês alcançarem' ou, em contextos mais formais, 'vós alcanceis'.
Do latim vulgar *accampare, derivado de *campare 'comparar'.