Palavras

alcoométrico

Do grego 'alkool' (álcool) + sufixo grego '-metrikos' (relativo a medição).

Origem

Século XIX

Formada a partir de elementos gregos: 'alkoolē' (pó fino, kohl, que posteriormente passou a designar o espírito destilado) e 'metron' (medida). A junção remete à ideia de 'medida do álcool'.

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

Inicialmente, o termo era estritamente técnico, referindo-se a instrumentos e métodos de medição do teor de álcool em substâncias. O foco era a precisão científica.

Meados do Século XX - Atualidade

O sentido se expande para abranger não apenas a medição, mas também as implicações legais e de saúde pública associadas ao consumo de álcool, como em 'teste alcoométrico' ou 'limite alcoométrico'.

Primeiro registro

Final do século XIX

Registros em publicações científicas e técnicas da época, possivelmente em periódicos de química ou engenharia, documentando o uso de alcoômetros e termos relacionados. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt - Palavra formal/dicionarizada)

Momentos culturais

Século XX

A popularização de leis de trânsito mais rigorosas em diversos países, incluindo o Brasil, a partir da segunda metade do século XX, aumentou a visibilidade do termo 'teste alcoométrico' e suas implicações sociais.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O termo está intrinsecamente ligado a debates sobre segurança no trânsito, saúde pública e liberdade individual, especialmente em relação à fiscalização e penalização do consumo de álcool ao volante.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente aparece em noticiários, filmes, séries e novelas retratando blitz de trânsito, acidentes ou discussões sobre os perigos do álcool, como em cenas de abordagem policial ou exames de bafômetro.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'alcoholic' (referindo-se ao teor) ou 'alcoholmetric' (mais técnico). Espanhol: 'alcohólico' (teor) ou 'alcoholemia' (concentração no sangue/sopro). Francês: 'alcoolique' (teor) ou 'éthylotest' (aparelho de medição). Alemão: 'alkoholisch' (teor) ou 'Atemalkoholtest' (teste de álcool no hálito).

Relevância atual

Atualidade

O termo 'alcoométrico' mantém sua relevância técnica e legal, sendo fundamental em discussões sobre segurança viária, saúde pública e regulamentação da indústria de bebidas. A tecnologia de medição continua a evoluir, mantendo o termo em uso constante.

Origem Etimológica

Século XIX — Derivação do grego 'alkoolē' (pó fino, kohl) e 'metron' (medida), referindo-se à medição de álcool.

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'alcoométrico' surge no vocabulário técnico e científico, associada ao desenvolvimento de instrumentos de medição de teor alcoólico, como o alcoômetro.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Termo técnico amplamente utilizado em contextos de química, bebidas, saúde pública (controle de alcoolemia) e legislação.

alcoométrico

Do grego 'alkool' (álcool) + sufixo grego '-metrikos' (relativo a medição).

PalavrasConectando idiomas e culturas