alem-de-que
Combinação das palavras 'além' e 'de que'.
Origem
Deriva da junção do advérbio 'além' (do latim 'ad' + 'ilāne', indicando lugar ou tempo distante) com a preposição 'de' e a conjunção/pronome 'que'. A estrutura 'além de' já indicava superação ou adição.
Mudanças de sentido
Predominantemente como locução conjuntiva aditiva, introduzindo um novo elemento que se soma ao anterior, ou adversativa, introduzindo uma ressalva ou contra-argumento.
Mantém o sentido de adição de informação ou argumento. Em alguns contextos informais, pode ser substituída por conectivos mais curtos ou pela simples justaposição de ideias.
A locução 'além de que' é semanticamente próxima de 'ademais', 'outrossim', 'além disso', 'e ainda por cima'. Sua força reside na clareza ao introduzir um novo ponto que reforça ou expande o argumento prévio.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galego-português já demonstram o uso de estruturas similares, indicando a antiguidade da formação da locução.
Momentos culturais
Presente na literatura clássica brasileira e em discursos formais, como em textos jurídicos e acadêmicos, onde a precisão e a clareza argumentativa são essenciais.
Vida digital
A locução 'além de que' é utilizada em fóruns online, blogs e redes sociais, embora haja uma tendência à contração ou substituição por formas mais curtas como 'além disso' ou mesmo pela conjunção 'e' em contextos de menor formalidade.
A expressão é encontrada em artigos de opinião, resenhas e comentários, mantendo sua função de adicionar um ponto relevante à discussão.
Comparações culturais
Inglês: 'besides that', 'moreover', 'in addition to that'. Espanhol: 'además de eso', 'aparte de eso', 'por otra parte'. Francês: 'en plus de cela', 'par ailleurs'.
Relevância atual
A locução 'além de que' continua sendo uma ferramenta gramatical válida e utilizada no português brasileiro para introduzir informações adicionais ou argumentos complementares, especialmente em registros que demandam maior formalidade e clareza expositiva. Sua presença é constante em textos escritos e discursos mais elaborados.
Formação do Português Antigo
Séculos XII-XV — Formação a partir do latim vulgar, com a junção de 'além' (advérbio de lugar e tempo) e 'de' (preposição) + 'que' (pronome ou conjunção). A estrutura 'além de' já existia para indicar adição ou superação.
Consolidação Linguística
Séculos XVI-XVIII — A expressão 'além de que' se consolida como locução conjuntiva adversativa ou aditiva, comumente usada para introduzir um argumento adicional ou uma ressalva.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-Atualidade — A locução mantém seu uso como conectivo, mas sua frequência e estilo podem variar. No português brasileiro, é comum em contextos formais e informais, embora haja uma tendência à simplificação em alguns registros.
Combinação das palavras 'além' e 'de que'.