Palavras

aliciar

Do latim 'allicere', que significa atrair, seduzir. (Fonte: Dicionário Etimológico)

Origem

Século XIV

Do latim 'alliciare', com o significado de atrair, seduzir, incitar, envolver.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido de atrair ou seduzir, frequentemente com conotações de manipulação ou corrupção.

Séculos XIX-XXI

Expansão para recrutar ou contratar de forma persuasiva ou vantajosa, como em 'aliciar talentos'.

O termo 'aliciar' passou a ser amplamente utilizado no contexto de recursos humanos e marketing, referindo-se à atração de profissionais qualificados ou consumidores, muitas vezes através de ofertas e benefícios atrativos. O sentido original de sedução, embora ainda presente, é frequentemente suavizado em contextos empresariais.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos jurídicos e religiosos da época, indicando o uso com sentido de sedução e atração ilícita.

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em narrativas literárias e cinematográficas para descrever personagens que manipulam ou seduzem outros para seus próprios fins, tanto em contextos criminais quanto românticos.

Conflitos sociais

Século XX

Associado a práticas de aliciamento em atividades ilegais, como tráfico de drogas ou exploração sexual, gerando forte conotação negativa e criminal.

Atualidade

Debates sobre aliciamento de menores em ambientes digitais e a necessidade de proteção e conscientização.

Comparações culturais

Inglês: 'to entice', 'to lure', 'to recruit' (com nuances de persuasão ou atração). Espanhol: 'aliciar' (mesma origem e sentido geral), 'captar', 'atraer'. Francês: 'alicier' (raro, mais comum 'recruter', 'attirer').

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'aliciar' mantém sua dualidade de sentido: a atração persuasiva, muitas vezes com fins comerciais ou profissionais ('aliciar clientes', 'aliciar talentos'), e a conotação negativa de manipulação ou sedução para fins ilícitos, especialmente em contextos de segurança e direito.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'alliciare', que significa atrair, seduzir, incitar, com um sentido de capturar ou envolver.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'aliciar' entra no vocabulário português com o sentido de atrair ou seduzir, frequentemente com conotações negativas de manipulação ou corrupção. O uso se consolida em textos jurídicos e religiosos.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI - O sentido de 'aliciar' se expande para incluir a ideia de recrutar ou contratar, especialmente de forma persuasiva ou vantajosa, como em 'aliciar talentos' ou 'aliciar clientes'. Mantém o sentido de sedução, mas com aplicações mais neutras no contexto profissional e comercial.

aliciar

Do latim 'allicere', que significa atrair, seduzir. (Fonte: Dicionário Etimológico)

PalavrasConectando idiomas e culturas