amarrotaria
Derivado de 'amarrotar' (verbo) + sufixo de futuro do pretérito '-ia'. 'Amarrotar' é possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica.
Origem
Derivado de 'marota', possivelmente de origem celta ou germânica, com significados como 'desajeitado', 'travesso', 'bagunceiro'. O verbo 'amarrotar' surge com o sentido de 'amassar', 'enrugar', 'desfazer a ordem'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de amassar, enrugar, desordenar algo físico (roupas, papéis).
Consolidação do sentido literal. A forma 'amarrotaria' se estabelece como parte da conjugação verbal para expressar hipóteses e condições.
Uso da forma 'amarrotaria' para expressar ações hipotéticas ou desejos não realizados no passado, mantendo o sentido gramatical de futuro do pretérito do indicativo.
Primeiro registro
Registros do verbo 'amarrotar' em textos da época, com o sentido de amassar. A forma 'amarrotaria' como parte da conjugação verbal padrão.
Representações
Presente em diálogos de novelas, filmes e séries para expressar situações hipotéticas ou arrependimentos.
Exemplo: 'Se eu tivesse estudado mais, amarrotaria o diploma na parede do meu escritório.'
Comparações culturais
Inglês: O equivalente gramatical seria o 'would' + verbo no infinitivo (ex: 'I would crumple'). Espanhol: 'arrugaría' (futuro simples do subjuntivo ou condicional simples do indicativo, dependendo do contexto e variação). Francês: 'froisserait' (conditionnel présent). Alemão: 'würde zerknittern' (Konjunktiv II).
Relevância atual
A forma 'amarrotaria' mantém sua relevância gramatical no português brasileiro, sendo utilizada em construções que expressam o irrealizado ou o condicional no passado, tanto na fala quanto na escrita.
Origem do Verbo Amarrotar
Século XVI - Derivado de 'marota', possivelmente de origem celta ou germânica, significando 'desajeitado', 'travesso', 'bagunceiro'. O verbo 'amarrotar' surge com o sentido de 'amassar', 'enrugar', 'desfazer a ordem'.
Evolução do Sentido e Forma Verbal
Séculos XVII-XIX - O verbo 'amarrotar' se consolida no português, com o sentido literal de amassar tecidos, papéis, etc. A forma 'amarrotaria' (futuro do pretérito do indicativo) surge como parte da conjugação verbal padrão, usada para expressar hipóteses, desejos não realizados ou ações condicionais no passado.
Uso Contemporâneo
Século XX - Atualidade - A forma 'amarrotaria' é utilizada em contextos literários, coloquiais e formais para expressar uma ação que seria realizada sob certas condições, mas que não ocorreu. Ex: 'Se eu soubesse, amarrotaria o casaco antes de sair'.
Derivado de 'amarrotar' (verbo) + sufixo de futuro do pretérito '-ia'. 'Amarrotar' é possivelmente de origem expressiva ou onomatopeica.