Palavras

amolgadas

Particípio passado feminino plural de 'amolgar', verbo possivelmente de origem expressiva ou onomatopaica, relacionado a 'molgo' (golpe).

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar *admolare*, com o sentido de 'aproximar', 'chegar perto', possivelmente relacionado a *mola* (pedra de moinho), sugerindo a ideia de 'esfregar' ou 'desgastar'.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XV

O verbo 'amolar' (afiar, desgastar) já estava em uso. O particípio 'amolgada' passou a descrever o resultado de um impacto ou pressão que causa deformação física.

Atualidade

O sentido principal permanece literal: deformado, amassado, enrugado devido a impacto. Raramente é usado em sentido figurado.

Enquanto 'amassar' ou 'amassado' são termos mais comuns e genéricos para deformação, 'amolgada' pode carregar uma conotação de um dano mais específico, muitas vezes em superfícies metálicas ou duras, como em 'a lata de refrigerante estava amolgada'.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos antigos da língua portuguesa indicam o uso do verbo 'amolar' e, por extensão, do particípio 'amolgada' para descrever desgaste e deformação.

Representações

Século XX - Atualidade

A palavra aparece em descrições de cenas de acidentes automobilísticos em novelas, filmes e noticiários, referindo-se a carros amassados. Também pode ser usada em contextos de restauração de objetos antigos ou em descrições de peças de artesanato com imperfeições.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'dented' (para objetos metálicos), 'bruised' (para frutas ou tecidos), 'crushed' (esmagado). Espanhol: 'abollado' (para metais), 'magullado' (para tecidos ou frutas). Francês: 'bosselé' (para metais), 'écrasé' (esmagado). Alemão: 'verbeult' (para metais).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'amolgada' mantém sua relevância no vocabulário técnico e descritivo para indicar deformações físicas em objetos. É comum em oficinas mecânicas, em descrições de produtos usados e em contextos de reparo e restauração.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim vulgar *admolare*, que significa 'aproximar', 'chegar perto', derivado de *mola* (pedra de moinho), com a ideia de 'esfregar' ou 'moer'.

Evolução e Entrada no Português

Séculos XIV-XV — A palavra 'amolar' (no sentido de afiar, desgastar) já existia. 'Amolgada' surge como particípio passado, indicando o estado de algo que foi amolgado, ou seja, amassado, deformado por impacto ou pressão.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Amolgada' é usada para descrever objetos físicos que sofreram deformação, como latas, chapas metálicas, ou até mesmo partes de veículos após um acidente. O uso é predominantemente literal.

amolgadas

Particípio passado feminino plural de 'amolgar', verbo possivelmente de origem expressiva ou onomatopaica, relacionado a 'molgo' (golpe).

PalavrasConectando idiomas e culturas