Palavras

amotinação

Derivado de 'amotinar', possivelmente do latim 'admonere' (advertir, incitar) ou do grego 'mythos' (mito, lenda) com prefixo 'a-' (negação).

Origem

Século XVI

Do latim 'amotio, amotionis', que significa afastamento, movimento. O radical 'motio' remete a movimento, que, no contexto de 'amotio', sugere um movimento de afastamento ou perturbação.

Mudanças de sentido

Século XVI

Inicialmente, um movimento físico ou afastamento.

Séculos XVII-XIX

Passa a significar revolta, motim, sublevação, especialmente em contextos de insurreição ou desordem coletiva. → ver detalhes

O sentido evolui de um simples 'movimento' para um 'movimento de desordem' e, subsequentemente, para um ato organizado de rebelião contra a autoridade estabelecida. O termo adquire um peso semântico ligado à contestação e à violência.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido formal de revolta ou motim, sendo mais comum em registros escritos e formais do que na linguagem falada informal.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas e documentos da época que descrevem agitações sociais e militares.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Frequente em relatos históricos e literatura que abordam revoltas, insurreições e conflitos sociais, como a Inconfidência Mineira ou a Conjuração Baiana, embora termos como 'motim' ou 'revolta' possam ser mais proeminentes.

Conflitos sociais

Séculos XVII-XIX

A palavra é intrinsecamente ligada a momentos de tensão social, rebelião de escravos, motins militares e revoltas populares contra o poder estabelecido.

Século XX - Atualidade

Utilizada para descrever eventos históricos de insurreição, mas menos comum para descrever protestos contemporâneos, onde termos como 'manifestação', 'protesto' ou 'revolta' são mais usuais.

Vida emocional

Séculos XVII-XIX

Associada a sentimentos de medo, instabilidade, perigo e a repressão por parte das autoridades. Para os amotinados, pode carregar um senso de desafio e desespero.

Século XX - Atualidade

O termo carrega um peso histórico e formal, evocando imagens de desordem e confronto, mas sem a carga emocional imediata de palavras mais correntes.

Representações

Século XX - Atualidade

Pode aparecer em filmes históricos, séries de época ou documentários que retratam revoltas e motins, frequentemente em contextos militares ou prisionais.

Comparações culturais

Inglês: 'Mutiny' (especialmente em contexto naval ou militar) ou 'riot' (para revoltas civis mais generalizadas). Espanhol: 'Motín' ou 'amotinamiento', com sentido muito similar ao português. Francês: 'Mutinerie' (naval/militar) ou 'émeute' (civil). Italiano: 'Ammutinamento' (naval/militar) ou 'rivolta' (geral).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'amotinação' é formal e menos comum no discurso cotidiano, sendo reservada para contextos que exigem precisão terminológica em relatos históricos, jurídicos ou jornalísticos sobre revoltas e motins. O uso em linguagem digital é raro, sendo substituída por termos mais diretos.

Origem e Evolução

Século XVI - Deriva do latim 'amotio, amotionis', significando afastamento, movimento. Inicialmente, referia-se a um movimento físico ou a um distanciamento, mas rapidamente adquiriu conotações de agitação e desordem.

Consolidação do Sentido

Séculos XVII-XIX - A palavra 'amotinação' se consolida no vocabulário português, especialmente em contextos militares e civis, para descrever revoltas, motins e sublevações. É um termo formal, registrado em documentos históricos e literatura.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Amotinação' mantém seu sentido formal de revolta ou motim, sendo utilizada em contextos históricos, jornalísticos e jurídicos. Sua frequência de uso é menor em conversas cotidianas, que tendem a preferir 'motim' ou 'revolta'.

amotinação

Derivado de 'amotinar', possivelmente do latim 'admonere' (advertir, incitar) ou do grego 'mythos' (mito, lenda) com prefixo 'a-' (negação).

PalavrasConectando idiomas e culturas