Palavras

anemômetro

Do grego 'anemos' (vento) + 'metron' (medida).fonte

Origem

Século XIX

Do grego 'anemos' (ἄνεμος), que significa 'vento', e 'metron' (μέτρον), que significa 'medida'. A junção dos termos forma 'medidor de vento'.

Mudanças de sentido

Século XIX

Concebido como um instrumento puramente técnico para medição objetiva da velocidade do ar.

Atualidade

Mantém seu sentido técnico original, sem ressignificações significativas em outros domínios.

A palavra 'anemômetro' permaneceu estritamente ligada à sua função instrumental, sem adquirir conotações metafóricas ou figuradas em outros campos do saber ou na linguagem cotidiana.

Primeiro registro

Final do século XIX

Registros em publicações científicas e manuais de meteorologia da época, indicando sua adoção pela comunidade científica.

Momentos culturais

Século XX

Aparece em documentários sobre fenômenos meteorológicos e em obras de ficção científica que exploram o clima e a tecnologia.

Comparações culturais

Inglês: 'anemometer'. Espanhol: 'anemómetro'. Ambos os termos compartilham a mesma raiz grega e o mesmo significado técnico, tendo surgido em períodos históricos semelhantes em suas respectivas comunidades científicas.

Relevância atual

Essencial para a previsão do tempo, estudos climáticos, aviação, navegação e engenharia (especialmente em estudos de ventos em edificações). Sua relevância é estritamente técnica e científica.

Origem Etimológica

Século XIX — Formada a partir do grego 'anemos' (vento) e 'metron' (medida).

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'anemômetro' entra no vocabulário técnico e científico em português, refletindo o avanço da meteorologia e da instrumentação.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Termo consolidado em contextos científicos, meteorológicos, náuticos e aeronáuticos. Presente em manuais técnicos, artigos acadêmicos e equipamentos de medição.

anemômetro

Do grego 'anemos' (vento) + 'metron' (medida).

PalavrasConectando idiomas e culturas