Palavras

angioma

Do grego angeion (vaso) + oma (tumor).

Origem

Século XIX

Do grego 'angeion' (vaso) e 'oma' (tumor), refletindo sua natureza como um tumor vascular.

Mudanças de sentido

Século XIX

Conceito médico inicial, focado na descrição morfológica e patológica.

Século XX - Atualidade

Evolução para classificação, diagnóstico e tratamento, com distinção entre tipos benignos e malignos.

O sentido da palavra 'angioma' permaneceu estritamente técnico e médico, sem grandes ressignificações ou popularização fora do âmbito da saúde. A ênfase mudou da simples descrição para a compreensão etiológica e terapêutica.

Primeiro registro

Final do século XIX

Registros em publicações médicas e científicas em português, espelhando o uso internacional.

Comparações culturais

Inglês: 'angioma' (mesma origem grega e uso médico idêntico). Espanhol: 'angioma' (termo médico compartilhado, derivado do grego). Francês: 'angiome' (termo médico similar).

Relevância atual

Termo médico fundamental para a dermatologia, oncologia e cirurgia vascular, com relevância contínua em diagnósticos e tratamentos.

Origem Etimológica

Século XIX — Deriva do grego 'angeion' (vaso) e 'oma' (tumor), indicando uma formação tumoral em vasos.

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX — A palavra 'angioma' entra no vocabulário médico e científico em português, seguindo a terminologia internacional.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Termo médico estabelecido, usado em contextos clínicos, de pesquisa e em discussões sobre saúde.

angioma

Do grego angeion (vaso) + oma (tumor).

PalavrasConectando idiomas e culturas