anotasse

Do latim 'annotare', que significa 'escrever, registrar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'annotare', composto por 'ad' (para, em direção a) e 'nota' (marca, sinal), significando registrar ou marcar.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido fundamental de registrar ou tomar nota permaneceu estável ao longo dos séculos, adaptando-se a diferentes suportes e meios de registro.

Inicialmente associado a registros em pergaminhos e livros, o ato de 'anotar' expandiu-se para cadernos, fichas, e na contemporaneidade, para dispositivos digitais, sem alterar a essência do verbo.

Primeiro registro

Séculos Iniciais do Português

Registros da palavra 'anotar' e suas conjugações aparecem em documentos legais e literários desde os primórdios da formação da língua portuguesa, indicando seu uso consolidado.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

A prática de anotar era fundamental para a administração, o registro histórico e a produção literária, com a forma 'anotasse' presente em narrativas e documentos que refletiam desejos ou condições hipotéticas.

Século XX

Na literatura e no cotidiano, 'anotasse' aparece em contextos de aprendizado, planejamento e reflexão, como em 'Se eu anotasse tudo o que aprendi...'

Comparações culturais

Antiguidade Clássica - Atualidade

Inglês: 'to note', 'to jot down', 'to record'. O subjuntivo imperfeito em inglês ('if I were to note', 'should I note') expressa similarmente hipóteses ou desejos. Espanhol: 'anotar', 'apuntar'. O subjuntivo imperfeito ('anotara', 'anotase') tem função gramatical análoga. Francês: 'noter', 'inscrire'. O subjonctif imparfait ('que je notasse') cumpre papel semelhante.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'anotasse' mantém sua relevância gramatical e semântica no português brasileiro, sendo empregada em contextos formais e informais para expressar situações hipotéticas ou desejadas relacionadas ao ato de registrar informações.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'annotare', que significa registrar, inscrever, marcar. Este, por sua vez, é formado por 'ad' (para, em direção a) e 'nota' (marca, sinal).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'anotar' e suas conjugações, como 'anotasse', foram incorporadas ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de registrar informações. Sua presença é documentada desde os primeiros registros da língua portuguesa.

Uso Contemporâneo

A forma 'anotasse' é a primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'anotar'. É utilizada em contextos que expressam desejo, dúvida, condição ou hipótese sobre o ato de registrar algo.

anotasse

Do latim 'annotare', que significa 'escrever, registrar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas