ao-descoberto

Combinação da preposição 'a' com o advérbio 'descoberto'.

Origem

Séculos XV-XVI

Formada pela preposição 'a' (do latim 'ad', indicando movimento, direção ou estado) e o substantivo 'descoberto', que deriva do verbo 'descobrir' (do latim 'discooperire', que significa tirar a cobertura, desvelar, revelar). A locução, portanto, carrega a ideia de 'estar em estado de ser descoberto' ou 'ser levado ao estado de descoberto'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente ligada à descoberta geográfica e territorial. Ex: 'A terra foi posta ao-descoberto pelos navegadores'.

Século XX

Expansão para o sentido de revelação de fatos, segredos, ou a exposição de algo que estava oculto. Ex: 'O escândalo veio ao-descoberto'.

Atualidade

Mantém os sentidos anteriores, com ênfase na exposição de informações, seja em investigações jornalísticas, científicas ou em situações cotidianas onde algo se torna evidente. → ver detalhes

A locução 'ao-descoberto' pode ser usada para descrever a revelação de uma verdade incômoda, a exposição de um plano secreto, ou a descoberta de uma nova espécie. Em contextos mais informais, pode indicar que algo que estava escondido agora é visível ou conhecido por todos. Ex: 'A verdade sobre o caso ficou ao-descoberto após a divulgação dos documentos'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas de navegação e relatos de viagens, descrevendo terras e povos encontrados. Exemplo: 'As novas terras foram postas ao-descoberto pelos portugueses'.

Momentos culturais

Séculos XVI-XVIII

Presente em obras literárias que narram a Era dos Descobrimentos, como cartas de Pero Vaz de Caminha ou crônicas de Fernão Lopes.

Século XX

Utilizada em romances históricos e obras de ficção que abordam temas de mistério, espionagem ou revelação de segredos.

Comparações culturais

Inglês: 'to light' (no sentido de revelar), 'uncovered', 'exposed'. Espanhol: 'al descubierto', 'revelado', 'expuesto'. Francês: 'mis au jour', 'découvert'.

Relevância atual

A locução 'ao-descoberto' mantém sua relevância em contextos formais e informais, especialmente em notícias, investigações e relatos que envolvem a revelação de informações antes ocultas. Sua força reside na clareza com que descreve o ato de tornar algo público ou visível.

Origem e Formação

Séculos XV-XVI — formação da locução a partir da preposição 'a' (indicando direção ou estado) e do substantivo 'descoberto' (particípio passado de 'descobrir', do latim 'discooperire', desvelar, revelar).

Uso Colonial e Imperial

Séculos XVI-XIX — frequente em relatos de navegação, exploração e conquista, referindo-se a terras, riquezas ou povos que passavam a ser conhecidos e dominados.

Uso Moderno e Figurado

Século XX em diante — a locução expande seu uso para contextos não geográficos, como ideias, sentimentos, segredos ou verdades que se tornam públicos ou evidentes.

Uso Contemporâneo

Atualidade — mantém o sentido literal de algo revelado, mas também é usada em contextos de investigação, jornalismo, e em expressões que indicam a exposição de algo oculto ou surpreendente.

ao-descoberto

Combinação da preposição 'a' com o advérbio 'descoberto'.

PalavrasConectando idiomas e culturas