apartem

Do latim 'apparte', particípio passado de 'appărĕre', que significa separar, dividir.

Origem

Século XIII

Deriva do latim 'apertare', verbo que significa abrir, expor, mas também afastar e separar. A raiz 'apertus' (aberto) sugere a ideia de algo que se abre ou se desvia de um ponto.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

O sentido primário de separar fisicamente ou dividir se mantém. Em contextos mais abstratos, pode indicar o afastamento de ideias ou pessoas. A forma 'apartem' é usada em ordens ou desejos de separação.

A palavra 'apartar' em si, e consequentemente suas conjugações como 'apartem', sempre carregou a dualidade de separação física (ex: apartar o gado) e separação social ou moral (ex: apartar-se do mal). O contexto dita a nuance.

Século XX - Atualidade

O uso de 'apartem' como forma verbal continua, mas o verbo 'apartar' pode adquirir nuances mais específicas em certos dialetos ou contextos, como 'desviar' ou 'afastar-se de um caminho'.

Em algumas regiões do Brasil, 'apartar' pode ter um sentido mais coloquial de 'separar brigas' ou 'intervir em conflitos'. A forma 'apartem' seria usada em um comando para que intervenham ou se afastem.

Primeiro registro

Idade Média

Registros da língua portuguesa antiga já apresentam o verbo 'apartar' e suas conjugações, indicando seu uso desde os primórdios da formação do idioma.

Momentos culturais

Século XIX - XX

Presente em textos literários e religiosos, onde o sentido de separação (do joio do trigo, do pecador da virtude) é frequentemente explorado. Ex: 'Que os maus se apartem dos bons.'

Atualidade

A forma 'apartem' pode aparecer em letras de música ou diálogos de novelas, geralmente em contextos que pedem divisão, afastamento ou desvio de algo ou alguém.

Comparações culturais

Inglês: 'Separate' (verbo) ou 'May they separate' (subjuntivo). Espanhol: 'Separen' (do verbo 'separar'). Ambos compartilham a raiz latina 'separare' e o sentido de divisão ou afastamento. O português 'apartar' tem uma raiz latina ligeiramente diferente ('apertare'), mas o sentido de separação se sobrepõe em muitos contextos. Francês: 'Séparez' (imperativo/subjuntivo de 'séparer').

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'apartem' é uma forma verbal funcional, utilizada principalmente em contextos que exigem a ação de separar, dividir ou afastar. Sua relevância reside na sua capacidade de expressar comandos ou desejos de cisão, seja física, social ou conceitual. É uma palavra dicionarizada e formal, encontrada em textos escritos e falados que demandam precisão semântica.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'apertare', que significa afastar, separar, abrir.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A forma verbal 'apartar' e suas conjugações, como 'apartem', entram no vocabulário português, mantendo o sentido de separar, dividir ou afastar.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Apartem' é a forma da terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou do imperativo afirmativo do verbo 'apartar', utilizada em contextos formais e informais para expressar a ação de separar, dividir, afastar ou até mesmo desviar.

apartem

Do latim 'apparte', particípio passado de 'appărĕre', que significa separar, dividir.

PalavrasConectando idiomas e culturas