aperceber-nos-emos
Do verbo 'aperceber' + pronome 'nos' + desinência verbal '-emos'.
Origem
Do latim 'appercipere', composto por 'ad-' (a, para) e 'capere' (pegar, tomar), significando 'tomar para si', 'compreender', 'perceber'.
Mudanças de sentido
Significado original de 'tomar conhecimento', 'compreender'.
Manutenção do sentido de 'perceber', 'dar-se conta'.
O sentido de 'aperceber' se mantém, mas a forma conjugada 'aperceber-nos-emos' é raramente utilizada no cotidiano.
A preferência no Brasil é por construções mais simples e diretas, como 'nós vamos nos aperceber' ou 'nós nos aperceberemos'. A forma enclítica ('-nos-') é mais característica do português europeu.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, onde a colocação pronominal enclítica era a norma.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de autores clássicos portugueses e brasileiros que seguiam a norma culta da época.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'we will realize' ou 'we will become aware of'. O inglês não possui a complexidade da colocação pronominal enclítica/mesoclítica como o português. Espanhol: A forma correspondente seria 'nos daremos cuenta' ou 'nos apercibiremos'. O espanhol também utiliza a colocação pronominal, mas a forma 'apercibiremos' é mais comum que a forma com pronome enclítico em contextos formais.
Relevância atual
A forma 'aperceber-nos-emos' tem relevância acadêmica e gramatical, sendo estudada em cursos de linguística e gramática normativa, mas sua utilização prática no português brasileiro é mínima, sendo considerada formal ou arcaica.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'aperceber' tem origem no latim 'appercipere', que significa 'perceber', 'compreender', 'tomar conhecimento'. A forma 'aperceber-nos-emos' é uma conjugação futura do indicativo, primeira pessoa do plural, com pronome oblíquo átono enclítico ('nos').
Evolução e Entrada no Português Brasileiro
Séculos XVI-XIX - O verbo 'aperceber' e suas formas conjugadas entram no vocabulário do português falado no Brasil com a colonização. A forma 'aperceber-nos-emos' é gramaticalmente correta, mas de uso restrito à norma culta e a contextos formais.
Uso Contemporâneo e Tendências
Século XX-Atualidade - A forma 'aperceber-nos-emos' é considerada arcaica e pouco usual no português brasileiro coloquial. Prefere-se o futuro simples ('nos aperceberemos') ou o futuro composto ('teremos nos apercebido'). A forma com pronome enclítico ('-nos-') é mais comum em Portugal.
Do verbo 'aperceber' + pronome 'nos' + desinência verbal '-emos'.