Palavras

apontasses

Do latim 'apponere', que significa colocar ao lado, acrescentar, dirigir.

Origem

Latim

Do latim 'apponere', que significa 'colocar ao lado', 'adicionar', 'aplicar'. O radical 'ponere' (colocar) é a base. A forma 'apontasses' deriva da conjugação do verbo 'apontar' no subjuntivo imperfeito, segunda pessoa do singular.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

O sentido original de 'colocar ao lado' ou 'aplicar' evoluiu para 'indicar', 'mostrar', 'registrar', 'dirigir-se a'. A forma 'apontasses' carrega a nuance de uma ação hipotética ou desejada no passado, como em 'Se tu apontasses para o caminho certo...'

Português Moderno

O verbo 'apontar' mantém seus múltiplos sentidos. A forma 'apontasses' é predominantemente gramatical e literária, raramente usada em conversas informais, onde construções como 'se você apontasse' ou 'se você tivesse apontado' podem ser preferidas.

Em contextos informais, a complexidade do subjuntivo imperfeito pode ser evitada. A forma 'apontasses' é mais comum em textos que exigem rigor gramatical ou em registros literários que buscam uma expressividade específica.

Primeiro registro

Século XIII

Registros do uso do verbo 'apontar' em textos em português datam do século XIII. A forma específica 'apontasses' estaria presente em documentos que seguem as regras gramaticais da época, embora a identificação exata do primeiro registro seja complexa devido à evolução da escrita e da gramática.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

A forma 'apontasses' é encontrada em obras literárias que buscam um registro linguístico mais formal ou arcaico, como em crônicas, poemas e textos religiosos, refletindo o uso gramatical da época.

Gramática Normativa

A persistência da forma 'apontasses' em manuais de gramática e estudos linguísticos atesta sua validade normativa, mesmo que seu uso prático seja restrito a contextos específicos.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria no subjuntivo imperfeito, como em 'if you were to point' ou 'if you pointed' (em contextos específicos de desejo ou hipótese). Espanhol: 'si apuntaras' ou 'si apuntases' (subjuntivo imperfecto). A complexidade do subjuntivo é comum em línguas românicas.

Relevância atual

A forma 'apontasses' é gramaticalmente correta, mas de uso restrito. Sua relevância reside na manutenção da riqueza gramatical do português e em sua presença em textos formais e literários. Em conversas cotidianas, é incomum.

Origem Latina e Formação

Século XIII - A palavra 'apontar' tem origem no latim 'apponere', que significa 'colocar ao lado', 'adicionar', 'aplicar'. A forma 'apontasses' é uma conjugação verbal específica do subjuntivo imperfeito, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Evolução no Português

Séculos XIV-XVI - O verbo 'apontar' se consolida no português, com múltiplos usos: indicar, mostrar, registrar, dirigir-se a. A forma 'apontasses' é utilizada em contextos literários e formais para expressar uma condição ou desejo passado.

Uso Contemporâneo

Séculos XX-XXI - A forma 'apontasses' continua a ser usada na gramática normativa, especialmente em textos literários, jurídicos e formais. Seu uso em linguagem coloquial é raro, sendo substituída por construções mais simples ou outras formas verbais.

apontasses

Do latim 'apponere', que significa colocar ao lado, acrescentar, dirigir.

PalavrasConectando idiomas e culturas