apreciai
Do latim 'appretiare', que significa 'estimar o preço'.
Origem
Do latim 'appretiare', composto por 'ad-' (a, para) e 'pretium' (preço, valor), significando 'dar valor a', 'estimar'.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'avaliar' ou 'dar valor' foi mantido, evoluindo para 'estimar', 'gostar de', 'reconhecer a qualidade de'.
A forma 'apreciai' (imperativo/subjuntivo de vós) manteve-se ligada a contextos formais e literários, raramente aparecendo na fala cotidiana do português brasileiro, que prefere o pronome 'vocês' e a conjugação correspondente.
No português brasileiro contemporâneo, a forma 'apreciem' (para 'vocês') é muito mais comum em contextos informais e formais do que 'apreciai'. A forma 'apreciai' é mais encontrada em textos religiosos ('Apreciai o Senhor') ou em literatura clássica.
Primeiro registro
Registros do verbo 'apreciar' remontam à Idade Média em textos em português antigo, com a forma 'apreciai' aparecendo em conjugações verbais.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos, como salmos e hinos, onde o imperativo 'apreciai' é usado para exortar à adoração e ao reconhecimento divino. Ex: 'Apreciai a grandeza de Deus'.
Utilizado em obras literárias clássicas para conferir um tom mais formal ou arcaico à narrativa ou ao diálogo.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'appreciate' (imperativo/subjuntivo para 'you all' ou 'you plural'), também usada em contextos formais ou literários. Espanhol: 'Apreciad' (imperativo/subjuntivo para 'vosotros'), com uso similar ao português, mais comum na Espanha do que na América Latina, onde 'aprecien' (para 'ustedes') é predominante. Francês: 'Appréciez' (imperativo/subjuntivo para 'vous'), usado tanto no plural informal quanto no formal singular, com ampla aplicabilidade.
Relevância atual
A forma 'apreciai' é considerada arcaica ou formal no português brasileiro contemporâneo, sendo raramente utilizada na comunicação oral. Sua presença é mais notável em contextos escritos formais, religiosos ou literários, onde a preservação da norma culta é enfatizada. O uso de 'apreciem' (para 'vocês') domina a comunicação informal e a maior parte da formal.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'appretiare', que significa 'dar valor a', 'estimar', 'avaliar'. Este verbo, por sua vez, é formado por 'ad-' (a, para) e 'pretium' (preço, valor).
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'apreciar' e suas conjugações, como 'apreciai', foram incorporados ao português ao longo dos séculos, mantendo o sentido de estimar, gostar ou reconhecer o valor de algo ou alguém.
Uso Contemporâneo
A forma 'apreciai' é predominantemente encontrada no imperativo ou subjuntivo, dirigindo-se à segunda pessoa do plural (vós). É uma forma formal, comum em textos literários, religiosos ou em contextos que exigem um registro mais elevado da língua.
Do latim 'appretiare', que significa 'estimar o preço'.