aprendereis
Do latim 'apprendere'.
Origem
Deriva do verbo latino 'apprendere', que significa 'captar', 'assimilar', 'conhecer'. A terminação '-eis' é a marca da segunda pessoa do plural (vós) no futuro do presente do indicativo.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'adquirireis conhecimento' se mantém, mas a forma verbal em si sofreu uma mudança de frequência e aceitação social.
A palavra em si ('aprender') manteve seu sentido fundamental de aquisição de conhecimento ou habilidade. A transformação ocorreu na conjugação e no pronome associado ('vós' vs. 'vocês').
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e documentos legais, que utilizavam a conjugação em 'vós'.
Momentos culturais
Presente em obras literárias clássicas, como os autos de Gil Vicente, onde o uso de 'vós' era comum para dirigirse a personagens ou ao público.
Frequentemente encontrada em traduções da Bíblia para o português, especialmente em passagens dirigidas aos fiéis.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you will learn' (usando 'you' para singular e plural). O pronome 'vós' e sua conjugação não têm um equivalente direto e de uso comum no inglês moderno. Espanhol: A forma correspondente seria 'aprenderéis' (para 'vosotros') ou 'aprenderán' (para 'ustedes'). Assim como no português, o uso de 'vosotros' e suas conjugações está em declínio em favor de 'ustedes' em muitas regiões, especialmente na América Latina.
Relevância atual
A palavra 'aprendereis' possui relevância quase nula no uso falado e escrito contemporâneo no Brasil, sendo considerada arcaica. Sua presença é notada em estudos linguísticos, citações históricas e em contextos que buscam intencionalmente um tom formal ou antigo. A forma 'vocês aprenderão' domina completamente o uso.
Origem Latina e Formação do Português
A forma 'aprendereis' deriva do verbo latino 'apprendere', que significa 'captar', 'assimilar', 'conhecer'. A terminação '-eis' é característica da segunda pessoa do plural (vós) do futuro do presente do indicativo em português arcaico e clássico.
Uso Clássico e Literário
Durante os períodos de consolidação da língua portuguesa, especialmente nos séculos de ouro da literatura, 'aprendereis' era uma forma verbal comum em textos formais, religiosos e literários, dirigindo-se a um público plural.
Declínio do Uso e Mudança Gramatical
Com a evolução gramatical do português, o pronome 'vós' e suas conjugações correspondentes, como 'aprendereis', foram gradualmente substituídos pelo pronome 'vocês' e pela conjugação na terceira pessoa do plural ('aprenderão'). O uso de 'vós' tornou-se restrito a contextos muito formais, arcaicos ou regionais.
Uso Contemporâneo e Contexto Específico
Atualmente, 'aprendereis' é uma forma verbal raramente utilizada na comunicação cotidiana no Brasil. Seu uso é praticamente restrito a textos com intenção arcaizante, citações bíblicas, ou em contextos literários e acadêmicos que estudam a evolução da língua. A forma mais comum para expressar a mesma ideia é 'vocês aprenderão'.
Do latim 'apprendere'.