apresentareis
Do latim 'praesentare', apresentar. A terminação '-reis' indica a segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.
Origem
Do verbo latino 'presentare' (colocar diante, mostrar), com o prefixo 'a-' e a desinência de segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.
Mudanças de sentido
Significado literal: 'vós colocareis diante', 'vós mostrareis'.
Mantém o sentido literal, mas com conotação de formalidade e polidez, associada ao pronome 'vós'.
O sentido literal permanece, mas a forma verbal é raramente usada, sendo substituída por construções com 'vocês'. Sua presença evoca um registro linguístico arcaico ou cerimonial.
A palavra 'apresentareis' em si não sofreu mudança de sentido, mas seu uso foi drasticamente reduzido devido à evolução gramatical e sociolinguística do português, que viu o pronome 'vós' ser suplantado por 'vocês' na maioria das variedades do Brasil.
Primeiro registro
Registros em documentos e textos literários que já utilizavam a conjugação verbal do português arcaico, refletindo o uso do pronome 'vós'.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões, Padre Antônio Vieira e outros autores clássicos da literatura em língua portuguesa, onde o uso de 'vós' era comum.
Ocasionalmente encontrada em letras de música com intenção nostálgica ou em adaptações teatrais de peças clássicas.
Conflitos sociais
O conflito não é com a palavra em si, mas com a norma culta versus a fala coloquial. O uso de 'apresentareis' fora de contextos específicos pode soar pedante ou anacrônico, gerando um distanciamento social.
Vida emocional
Associada à formalidade, solenidade, erudição e, por vezes, a um certo distanciamento ou arcaísmo.
Vida digital
Baixa presença em buscas cotidianas, mas pode aparecer em pesquisas sobre gramática histórica, conjugação verbal ou em fóruns de discussão sobre a língua portuguesa.
Representações
Pode aparecer em filmes, séries ou novelas que retratam períodos históricos passados, ou em personagens que deliberadamente usam uma linguagem formal e arcaica para caracterização.
Comparações culturais
Inglês: A forma 'ye shall present' ou 'you will present' (com 'ye' sendo arcaico) reflete um paralelismo similar de conjugação verbal futura para a segunda pessoa do plural ou singular formal. Espanhol: 'vosotros presentaréis' ou 'ustedes presentarán' mostram a mesma tendência de formas verbais específicas para o plural (ou formal) que caíram em desuso ou se diferenciaram. Francês: 'vous présenterez' (o pronome 'vous' serve tanto para singular formal quanto para plural, e a conjugação é a padrão para o futuro).
Relevância atual
A relevância de 'apresentareis' hoje reside em seu valor histórico e gramatical. É uma forma que atesta a evolução da língua portuguesa e a mudança nos padrões de tratamento e conjugação verbal, sendo um marcador de formalidade e tradição quando utilizada em contextos apropriados.
Origem Latina e Formação Verbal
Século XV - Deriva do verbo latino 'presentare', que significa 'colocar diante', 'mostrar'. A forma 'apresentareis' é a segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo do verbo 'apresentar'.
Uso Formal e Literário
Séculos XVI a XIX - Presente em textos literários, religiosos e documentos formais, indicando uma ação futura realizada por 'vós'. Era a conjugação padrão para o pronome 'vós'.
Declínio do Pronome 'Vós'
Séculos XIX e XX - Com a gradual substituição do pronome 'vós' pelo pronome 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') na fala coloquial e, posteriormente, na escrita informal, a conjugação 'apresentareis' tornou-se cada vez mais rara.
Uso Contemporâneo e Dicionarizado
Atualidade - A forma 'apresentareis' é considerada arcaica e formal, restrita a contextos muito específicos como textos religiosos (missas, orações), literatura de época ou em citações que buscam um tom solene ou histórico. O uso coloquial e a norma culta moderna empregam 'vocês apresentarão'.
Do latim 'praesentare', apresentar. A terminação '-reis' indica a segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.