Palavras

apresto

Derivado do verbo 'aprestar'.

Origem

Latim

Deriva do verbo 'aprestar', possivelmente do latim 'appretiare' (estimar, dar valor) ou 'praestare' (estar à frente, apresentar).

Português Antigo

Forma-se como substantivo a partir do verbo 'aprestar', significando o ato ou efeito de aprestar, ou seja, preparo, arrumação, algo pronto.

Mudanças de sentido

Formação

Sentido primário de preparo, arrumação, estado de algo pronto.

Séculos XVII-XIX

Especialização em contextos náuticos (preparo de embarcações) e militares (preparo de tropas). Também usado para materiais prontos para uso ou venda.

Atualidade

Mantém o sentido de preparo e arrumação, sendo mais comum em contextos formais ou técnicos. O termo 'apresto' como embarcação específica é menos usual no português brasileiro contemporâneo, mas pode aparecer em textos históricos ou especializados.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos que tratam de navegação e preparativos militares, indicando o uso do termo para descrever a prontidão de embarcações e exércitos. (Referência: Dicionários de vocabulário histórico português).

Momentos culturais

Era das Navegações

O termo 'apresto' era fundamental para descrever a preparação das caravelas e naus para as longas viagens marítimas, um momento crucial na expansão portuguesa.

Literatura Clássica

Pode aparecer em obras literárias que descrevem cenários históricos, militares ou marítimos, referindo-se à organização e prontidão.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'readiness', 'preparation', 'outfit' (para embarcações). Espanhol: 'apresto' (em alguns contextos náuticos e de preparo), 'alistamiento' (militar), 'preparación'. O conceito de 'apresto' como preparo e prontidão é universal, mas a palavra específica e seus usos mais técnicos podem variar. Em francês, 'préparation', 'équipement'. Em italiano, 'preparazione', 'allestimento'.

Relevância atual

Atualidade

O termo 'apresto' é considerado formal e dicionarizado. Seu uso é mais restrito a contextos técnicos, históricos ou literários. No português brasileiro cotidiano, termos como 'preparo', 'arrumação', 'organização' ou 'prontidão' são mais comuns. A acepção de 'apresto' como um tipo de embarcação é rara no uso corrente.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'aprestar', que por sua vez vem do latim 'appretiare' (estimar, dar valor) ou 'praestare' (estar à frente, apresentar). A palavra 'apresto' surge com o sentido de preparo, arrumação, ou algo pronto.

Evolução do Uso e Sentidos

Séculos XVII-XIX — Uso mais comum em contextos náuticos e militares, referindo-se à preparação de navios ou tropas. Também aparece em contextos de artesanato e manufatura, indicando o estado de algo pronto para uso ou venda. O sentido de 'preparo' e 'arrumação' se consolida.

Uso Moderno e Especializado

Século XX-Atualidade — O termo 'apresto' mantém seu uso formal em dicionários e em contextos específicos, como o náutico ('apresto de um navio') ou o de preparo de materiais. O sentido de 'preparo' e 'disposição' é o mais persistente.

apresto

Derivado do verbo 'aprestar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas