Palavras

aprofundar-se-ia

Derivado do verbo 'aprofundar' com o pronome reflexivo 'se' e a terminação verbal '-ia' (futuro do pretérito).

Origem

Latim

Deriva do latim 'profun­dus' (muito fundo, profundo), com o sufixo verbal '-ar'. A forma 'aprofundar-se-ia' é uma conjugação do futuro do pretérito (condicional) do verbo pronominal 'aprofundar-se'.

Mudanças de sentido

Latim/Idade Média

Sentido literal de tornar algo mais profundo fisicamente, ou figurado de aprofundar conhecimento, sentimento ou estudo.

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos originais, com ênfase na expressividade de hipóteses e condições. 'Se as condições fossem ideais, o projeto se aprofundar-se-ia mais rapidamente.'

A forma 'aprofundar-se-ia' é um marcador de irrealidade ou de uma ação que depende de uma condição não realizada ou futura. Sua complexidade gramatical a restringe a contextos onde a formalidade e a precisão são valorizadas, evitando seu uso em linguagem coloquial ou informal.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais que foram traduzidos ou adaptados para o vernáculo português, com o verbo 'aprofundar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, onde a profundidade de sentimentos ou a complexidade de situações eram exploradas.

Século XX

Utilizado em discursos acadêmicos e filosóficos para discutir teorias e conceitos que se desdobrariam sob certas premissas.

Vida digital

A forma 'aprofundar-se-ia' raramente aparece em contextos digitais informais ou virais devido à sua complexidade gramatical. Seu uso é mais provável em fóruns acadêmicos online, artigos de opinião ou discussões sobre gramática.

Comparações culturais

Inglês: 'would deepen' ou 'would delve into' (futuro do pretérito). Espanhol: 'se profundizaría' (futuro imperfecto de subjuntivo ou condicional). A estrutura pronominal e a conjugação condicional são comuns em línguas românicas, refletindo a necessidade de expressar hipóteses.

Relevância atual

A forma 'aprofundar-se-ia' mantém sua relevância na norma culta do português brasileiro como um marcador gramatical para expressar ações hipotéticas ou condicionais. É um exemplo da riqueza e precisão da conjugação verbal em português, essencial para a comunicação formal e literária.

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'aprofundar' deriva do latim 'profun­dus', que significa 'muito fundo', 'profundo'. O sufixo '-ar' indica ação. A forma 'aprofundar-se-ia' é uma conjugação verbal no futuro do pretérito (condicional), indicando uma ação hipotética ou desejada que se aprofundaria.

Evolução no Português

Idade Média - Século XIX - O verbo 'aprofundar' e suas formas conjugadas, como 'aprofundar-se-ia', foram gradualmente incorporados ao vocabulário do português, com uso em textos literários e religiosos, referindo-se tanto a profundidade física quanto a profundidade de pensamento ou sentimento.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - A forma 'aprofundar-se-ia' continua a ser utilizada na norma culta da língua portuguesa no Brasil, especialmente em contextos que exigem precisão gramatical e expressam hipóteses, desejos ou condições. É comum em textos acadêmicos, jurídicos e literários.

aprofundar-se-ia

Derivado do verbo 'aprofundar' com o pronome reflexivo 'se' e a terminação verbal '-ia' (futuro do pretérito).

PalavrasConectando idiomas e culturas