Palavras

aprofundarem-se

Derivado de 'profundo' com o prefixo 'a-' e o pronome reflexivo 'se'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'profundus' (profundo, fundo), com o prefixo 'a-' e o verbo 'profundare'. A forma reflexiva 'aprofundar-se' indica a ação voltada para si ou para um objeto de estudo.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XVI

Inicialmente, uso mais literal (tornar fisicamente mais profundo).

Séculos XVII-XIX

Expansão para o sentido figurado: mergulhar em ideias, estudos, reflexões, sentimentos.

Século XX - Atualidade

Predominância do sentido figurado em contextos acadêmicos, profissionais e pessoais (pesquisa, análise, introspecção, dedicação).

Primeiro registro

Séculos XIV-XVI

Registros em textos antigos do português, com o verbo 'aprofundar' e sua forma reflexiva 'aprofundar-se', inicialmente com sentidos mais literais e gradualmente desenvolvendo o uso figurado.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias e filosóficas, refletindo a valorização do conhecimento e da introspecção.

Século XX

Utilizado em discursos acadêmicos e científicos para descrever a profundidade da pesquisa e análise.

Atualidade

Comum em conteúdos de desenvolvimento pessoal, coaching e autoajuda, incentivando o 'aprofundamento' em si mesmo ou em objetivos de vida.

Vida digital

Buscas frequentes em plataformas educacionais e de pesquisa online.

Presente em artigos de blogs e redes sociais sobre aprendizado, carreira e bem-estar.

Usado em legendas de posts que incentivam reflexão ou dedicação a um tema.

Comparações culturais

Inglês: 'to delve into', 'to deepen', 'to explore in depth'. Espanhol: 'profundizar(se)', 'ahondar'. O conceito de aprofundamento é universal, mas a nuance e frequência de uso podem variar. O português 'aprofundar-se' carrega uma forte ideia de imersão e dedicação.

Relevância atual

No português brasileiro contemporâneo, 'aprofundar-se' mantém sua relevância como um verbo que denota dedicação, estudo intensivo e introspecção. É fundamental em contextos que exigem análise detalhada e imersão em um assunto ou experiência.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do latim 'profundus', que significa 'profundo', 'fundo'. O verbo 'aprofundar' surge da junção do prefixo 'a-' (intensificador ou direcional) com 'profundare' (tornar profundo). A forma reflexiva 'aprofundar-se' indica a ação voltada para o próprio sujeito ou para um objeto de estudo/reflexão.

Formação no Português e Primeiros Usos

Séculos XIV-XVI - O verbo 'aprofundar' e sua forma reflexiva 'aprofundar-se' se consolidam no português. Inicialmente, o uso era mais literal, referindo-se a tornar algo fisicamente mais profundo (ex: um poço, um canal). O sentido figurado, de aprofundar conhecimento ou sentimentos, começa a se desenvolver.

Expansão do Sentido Figurado

Séculos XVII-XIX - O uso figurado de 'aprofundar-se' se torna predominante. A palavra passa a ser amplamente utilizada em contextos intelectuais, filosóficos e emocionais, indicando um mergulho em ideias, estudos, reflexões ou sentimentos. A literatura da época reflete essa expansão.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - 'Aprofundar-se' é um verbo comum no português brasileiro, com forte conotação de estudo, pesquisa, análise e introspecção. É frequentemente usado em contextos acadêmicos, profissionais e pessoais para descrever a dedicação a um tema ou a uma experiência.

aprofundarem-se

Derivado de 'profundo' com o prefixo 'a-' e o pronome reflexivo 'se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas