Palavras

apropriam

Do latim 'appropriare', que significa tornar próprio.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'appropriare', composto por 'ad-' (a, para) e 'proprius' (próprio, particular), significando tornar próprio, possuir, ou adaptar.

Mudanças de sentido

Período de Formação do Português

Sentido primário de tomar posse, adquirir para si, tornar algo seu. Ex: 'apropriam os bens'.

Séculos Posteriores

Expansão para o sentido de adaptar-se a um contexto, assimilar conhecimentos ou comportamentos. Ex: 'apropriam-se das regras do jogo'.

Atualidade

Inclui o sentido de utilizar algo de forma adequada ou pertinente. Ex: 'apropriam as ferramentas para o trabalho'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e administrativos da época, com o sentido de posse e domínio.

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em debates sobre propriedade intelectual e direitos autorais, onde 'apropriam' pode ter conotação negativa de roubo ou plágio.

Atualidade

Presente em discussões sobre apropriação cultural, onde o termo ganha nuances complexas de identidade, pertencimento e respeito.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O termo 'apropriam' é central em debates sobre apropriação cultural, onde grupos minoritários acusam grupos majoritários de se 'apropriarem' de seus símbolos, tradições ou expressões sem o devido respeito ou compreensão, gerando tensões e discussões sobre autenticidade e exploração.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

A palavra 'apropriam' aparece em discussões online sobre direitos autorais, memes, e apropriação cultural em redes sociais, frequentemente em contextos de crítica ou debate.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'appropriate' (tomar posse, usar adequadamente) e 'appropriate' (no sentido de apropriação cultural, com debates similares). Espanhol: 'apropiar' (tomar posse, fazer seu) e 'apropiación' (apropriação cultural, com debates semelhantes).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'apropriam' mantém sua dualidade de sentido: a posse legítima e a apropriação cultural, sendo um termo chave em discussões sobre identidade, direitos e intercâmbio cultural na sociedade contemporânea.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'appropriare', que significa tornar próprio, possuir, ou adaptar.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'apropriar' e suas conjugações, como 'apropriam', foram incorporadas ao vocabulário português em seus estágios iniciais, mantendo o sentido de tomar posse ou tornar algo como seu.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido de tomar posse, mas também se expande para significar adaptar-se, assimilar ou utilizar algo de forma adequada, como em 'apropriam-se das novas tecnologias'.

apropriam

Do latim 'appropriare', que significa tornar próprio.

PalavrasConectando idiomas e culturas