apropriam
Inglês
Flexões
appropriatesappropriatedappropriatingPalavras facilmente confundidas
approveappraiseadaptNotas: A tradução pode variar entre 'take possession of', 'seize', 'adopt' ou 'assimilate' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
allocate·earmark·take
allocate: Usado quando se reserva algo para um propósito.earmark: Refere-se à distribuição de recursos.take: Sentido de adquirir algo, possivelmente de forma indevida.
Antônimos
misappropriate·return·reject
Regência e colocações
appropriate something
The legislature appropriated $1 million for disaster relief.
O objeto direto é comum, indicando o que está sendo destinado.
appropriate something for something
The council appropriated the park for a community event.
Indica o propósito da apropriação.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'appropriate' pode ser um verbo ou um adjetivo. Como verbo, seu uso mais comum em português é 'apropriar-se de', indicando tomar posse de algo, seja de forma legítima (como reservar fundos) ou ilegítima (roubar ideias). A tradução direta como 'apropriar' sem o pronome reflexivo pode soar um pouco formal ou específica em português, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
apropioapropiasapropiaapropiamosapropiáisapropianPalavras facilmente confundidas
aprobarapreciaradueñarseNotas: A tradução pode variar entre 'tomar posesión de', 'adquirir', 'asimilar' ou 'adoptar' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
take possession of·adopt·assume
take possession of: Usado quando se reserva algo para um propósito.adopt: Refere-se à distribuição de recursos.assume: Sentido de adquirir algo, possivelmente de forma indevida.
Antônimos
return·reject·dispossess
Regência e colocações
apropiarse de algo
The company appropriated the patent rights.
A regência com 'de' é obrigatória.
apropiarse de un estilo
The artist appropriates classical elements in his work.
Indica a incorporação ou adaptação de características.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'apropiarse' é reflexivo e geralmente requer a preposição 'de'. Ele abrange tanto o sentido de tomar posse de algo que não é seu (frequentemente de forma ilegal ou antiética) quanto o de tornar algo próprio, como adaptar-se a um ambiente ou incorporar ideias. A tradução para o português pode variar entre 'apropriar-se de', 'tomar posse de' ou 'adotar', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: appropriate · ES: apropiarse