Palavras

arrefecerá

Do latim 'refocillare', com o prefixo 'ar-'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'refrigere', com o sentido de esfriar, refrescar, aliviar, acalmar.

Mudanças de sentido

Latim para Português Antigo

O sentido primário de 'tornar-se frio' ou 'perder calor' foi mantido. Em sentido figurado, passou a significar 'diminuir a intensidade', 'acalmar-se', 'perder o vigor'.

Português Moderno

O verbo 'arrefecer' e suas conjugações, como 'arrefecerá', mantêm os sentidos de esfriar fisicamente ou de diminuir em intensidade, paixão ou ânimo.

A forma 'arrefecerá' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, indicando que algo 'esfriará' ou 'diminuirá' em um momento futuro. Ex: 'O fervor da multidão arrefecerá com o tempo'.

Primeiro registro

Idade Média (Português Antigo)

Registros em textos medievais portugueses, onde o verbo 'arrefecer' já aparece com seus sentidos básicos. A conjugação futura 'arrefecerá' estaria presente em documentos da época.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Medieval

Presente em obras literárias que descrevem estados de ânimo, paixões que se esvaem ou mudanças climáticas, como em crônicas históricas ou poesia.

Século XX

Utilizado em textos literários e acadêmicos para descrever a diminuição de conflitos ou o esfriamento de relações sociais ou políticas.

Comparações culturais

Inglês: O equivalente mais próximo seria 'will cool down' ou 'will abate', dependendo do contexto (físico ou figurado). Espanhol: 'se enfriará' ou 'amainará', mantendo a ideia de esfriamento ou diminuição de intensidade. Francês: 'se refroidira' ou 's'apaisera'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'arrefecerá' é considerada formal e arcaica no português brasileiro coloquial. Seu uso é restrito a contextos literários, acadêmicos ou discursos que buscam um tom mais elevado ou poético. Em conversas do dia a dia, seriam usadas expressões como 'vai esfriar' ou 'vai diminuir'.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'refrigere', que significa esfriar, refrescar, acalmar.

Evolução na Língua Portuguesa

Séculos XIV-XV — O verbo 'arrefecer' (tornar-se frio, perder calor, diminuir a intensidade) se estabelece no português. A forma 'arrefecerá' surge como conjugação futura.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Arrefecerá' é uma forma verbal formal, raramente usada na linguagem coloquial brasileira, mantendo-se em contextos literários ou formais para indicar um futuro de diminuição ou esfriamento.

arrefecerá

Do latim 'refocillare', com o prefixo 'ar-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas