arrefecerem
Do latim vulgar *adrefrigescere, alteração do latim *refrescere, 'tornar a ser fresco'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'refrigĕre' (esfriar, tornar fresco), que por sua vez vem de 'frīgidus' (frio).
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'perder calor' ou 'esfriar' foi mantido. Em sentido figurado, passou a significar a diminuição de intensidade, ânimo, paixão ou fervor.
A transição de um sentido literal (físico) para um sentido figurado (emocional, de intensidade) é comum em muitas línguas, refletindo a capacidade humana de usar conceitos físicos para descrever estados abstratos. 'Arrefecerem' pode descrever um movimento político que perde força, um romance que esfria, ou a diminuição da febre.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e textos religiosos, onde o verbo 'arrefecer' já aparece com seus sentidos literal e figurado. A forma 'arrefecerem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou futuro do subjuntivo.
Momentos culturais
Presença em obras literárias da época, como romances e poesias, onde o verbo é usado para descrever a perda de paixão, o desânimo ou o fim de um fervor, tanto em contextos amorosos quanto sociais.
Comparações culturais
Inglês: 'to cool down', 'to abate', 'to subside'. Espanhol: 'enfriarse', 'apaciguarse', 'disminuir'. Ambas as línguas possuem verbos com sentidos literais e figurados semelhantes para expressar a perda de calor ou intensidade.
Relevância atual
A palavra 'arrefecerem' é considerada formal e menos comum no discurso coloquial brasileiro, sendo mais frequente em contextos escritos e formais. Sua relevância reside na capacidade de expressar nuances de perda de intensidade que outras palavras mais comuns podem não capturar com a mesma precisão.
Origem Etimológica
Origem no latim vulgar 'refrigĕre', que significa 'esfriar', 'tornar fresco', derivado do latim clássico 'frīgidus' (frio).
Entrada no Português
A forma 'arrefecer' e suas conjugações, como 'arrefecerem', foram incorporadas ao léxico português, mantendo o sentido original de perda de calor ou vigor.
Uso Contemporâneo
A palavra 'arrefecerem' é utilizada formalmente, comumente encontrada em textos literários, acadêmicos ou em contextos que exigem um vocabulário mais erudito, mantendo seu sentido de esfriar ou perder intensidade.
Do latim vulgar *adrefrigescere, alteração do latim *refrescere, 'tornar a ser fresco'.