Palavras

arreigada

Particípio passado feminino de 'arreigar'.

Origem

Século XV

Do latim vulgar 'adradicare', que significa 'fixar a raiz'. O verbo 'arreigar' é a base para o particípio 'arreigada'.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal: que fixou raízes, como uma planta.

Séculos XVII-XIX

Sentido figurado: que se estabeleceu profundamente, que se tornou firme e duradouro.

Atualidade

Mantém o sentido figurado de algo profundamente fixado, difícil de erradicar, aplicado a costumes, ideias, sentimentos, hábitos.

A palavra carrega uma conotação de permanência e solidez, podendo ser aplicada tanto a aspectos positivos (tradições arreigadas) quanto negativos (preconceitos arreigados).

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e administrativos da época, indicando o uso do termo com seu sentido original e em transição para o figurado.

Momentos culturais

Século XIX

Uso frequente na literatura romântica e realista para descrever a força dos laços familiares, das tradições regionais ou de sentimentos profundos.

Século XX

Presente em discussões sobre identidade nacional, costumes sociais e a persistência de práticas culturais em face da modernização.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'deep-rooted', 'ingrained', 'entrenched'. Espanhol: 'arraigado/a', 'enraizado/a'. Ambas as línguas possuem termos com a mesma raiz etimológica e sentido figurado de algo firmemente estabelecido, com forte conotação de permanência.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'arreigada' mantém sua relevância como um termo descritivo preciso para fenômenos sociais, culturais e psicológicos que demonstram profunda fixação e resistência à mudança. É frequentemente usada em análises sobre conservadorismo, tradição e a dificuldade de transformar mentalidades ou práticas sociais.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do verbo 'arreigar', que por sua vez vem do latim vulgar 'adradicare', significando 'fixar a raiz'. O prefixo 'ad-' (a, para) + 'radicare' (enraizar).

Entrada na Língua Portuguesa

Século XVI - A palavra 'arreigada' (particípio passado feminino de 'arreigar') começa a ser utilizada em textos portugueses, inicialmente com o sentido literal de algo que fixou raízes.

Evolução do Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido literal de 'fixar raízes' expande-se para o figurado, indicando algo que se estabeleceu profundamente, que se tornou firme e duradouro em costumes, ideias ou sentimentos.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - 'Arreigada' é uma palavra formal e dicionarizada, amplamente utilizada para descrever hábitos, crenças, tradições ou sentimentos profundamente estabelecidos e difíceis de mudar. Sua presença é comum em textos literários, jornalísticos e acadêmicos.

arreigada

Particípio passado feminino de 'arreigar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas