arrojam
Do latim vulgar *adrogare, derivado de rogare 'pedir, propor'.
Origem
Deriva do latim 'iactare', intensivo de 'iacere', que significa 'lançar', 'arremessar'. O prefixo 'ad-' indica direção, resultando em 'ad-iactare', ou seja, lançar em direção a algo.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'lançar com ímpeto; arremessar' permaneceu constante, embora o uso da palavra tenha se tornado mais restrito a contextos formais.
A palavra 'arrojam' mantém seu significado original de lançar algo com força ou ímpeto. Não há registros de ressignificações drásticas ou de ampliação semântica significativa ao longo do tempo, mantendo-se fiel à sua origem latina 'iactare'.
Primeiro registro
Registros em textos galego-portugueses medievais indicam o uso do verbo 'arrojar' e suas conjugações, com o sentido de lançar ou arremessar.
Momentos culturais
Presente em obras literárias barrocas, como em sonetos e poemas épicos, para descrever ações dramáticas ou a força da natureza.
Utilizada em romances e crônicas para evocar imagens de violência, paixão ou o ímpeto de eventos históricos.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'to hurl' ou 'to fling' compartilha o sentido de lançar com força. Espanhol: O verbo 'arrojar' é um cognato direto e mantém o mesmo significado e uso formal. Francês: 'Lancer' ou 'jeter' podem ser usados, mas 'projeter' ou 'lancer avec force' capturam melhor a intensidade. Italiano: 'Lanciare' ou 'gettare' são equivalentes comuns.
Relevância atual
A palavra 'arrojam' é considerada formal e dicionarizada. Seu uso é mais comum em textos literários, acadêmicos ou em contextos que exigem um vocabulário mais erudito. Em linguagem coloquial, sinônimos como 'jogam' ou 'lançam' são preferidos.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'iactare', intensivo de 'iacere', que significa 'lançar', 'arremessar'. O prefixo 'ad-' indica direção, resultando em 'ad-iactare', ou seja, lançar em direção a algo.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'arrojar' e suas conjugações, como 'arrojam', foram incorporadas ao vocabulário do português em seus estágios iniciais, possivelmente através do galego-português medieval. O sentido de 'lançar com ímpeto' ou 'arremessar' manteve-se relativamente estável.
Uso Literário e Formal
Ao longo dos séculos, 'arrojam' foi utilizada em contextos literários e formais para descrever ações de grande força ou intensidade, como o arremesso de objetos, o ímpeto de ondas ou a audácia de ações.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'arrojam' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos que exigem precisão vocabular. Seu uso em conversas cotidianas é menos frequente, sendo substituída por sinônimos mais comuns como 'jogam', 'lançam' ou 'arremessam'.
Do latim vulgar *adrogare, derivado de rogare 'pedir, propor'.