arrulhar
Onomatopeia, possivelmente relacionada ao som emitido por pombos.
Origem
Deriva do latim 'ululare', que significa uivar ou gritar. O prefixo 'ar-' intensifica a ação ou indica o início dela. A palavra é onomatopeica, imitando o som dos pombos.
Mudanças de sentido
Predominantemente usado em contextos literários e poéticos para descrever o som característico dos pombos, associado a sentimentos de paz e afeto.
O sentido original se mantém, mas a palavra pode ser usada metaforicamente para descrever qualquer som ou fala extremamente suave, terna e melodiosa, como um 'arrulho' de afeto.
Primeiro registro
Registros em textos literários e dicionários da época, indicando sua entrada no vocabulário português.
Momentos culturais
Frequente em poesias românticas para evocar imagens de natureza serena e sentimentos de amor e ternura.
Utilizado em letras de canções para descrever sons suaves, embalos ou declarações de amor.
Comparações culturais
Inglês: A palavra 'coo' descreve o som dos pombos, com conotações semelhantes de suavidade e afeto. Espanhol: 'Arrullar' é um cognato direto, com o mesmo significado e uso, derivado do latim 'ululare'.
Relevância atual
A palavra 'arrulhar' é formal e dicionarizada, mantendo seu uso em contextos literários, poéticos e descritivos. Sua sonoridade e significado a tornam uma escolha evocativa para expressar ternura e sons suaves.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'ululare' (uivar, gritar), com o prefixo 'ar-' que indica intensificação ou início de ação. A sonoridade onomatopeica sugere o som suave dos pombos.
Evolução do Sentido
Séculos XVI-XIX — Uso literário e poético para descrever o som suave e melodioso de pássaros, especialmente pombos. Associado a tranquilidade, afeto e paz.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — Mantém o sentido original em contextos poéticos e descritivos. Pode ser usado metaforicamente para descrever falas ou sons muito suaves e afetuosos.
Onomatopeia, possivelmente relacionada ao som emitido por pombos.