Palavras

arrulho

Origem controversa, possivelmente do latim 'arridere' (rir) ou do grego 'arrhytos' (ininterrupto).

Origem

Idade Média

Origem incerta, possivelmente onomatopaica, imitando o som suave e repetitivo. Derivação do latim vulgar 'ululare' (uivar, gritar), com alteração semântica para um som mais brando, ou do grego 'ololyge' (grito de alegria ou lamento).

Mudanças de sentido

Idade Média

Som emitido por aves, especialmente pombos.

Séculos XV - XIX

Expansão para descrever sons ternos, afetuosos e de contentamento em humanos.

O uso poético e literário contribuiu para a associação de 'arrulho' com vocalizações de amor, carinho e tranquilidade, distanciando-se da ideia de um grito ou som áspero.

Atualidade

Mantém os sentidos de som de ave e expressão afetuosa, sendo uma palavra formal e dicionarizada.

A palavra 'arrulho' é classificada como formal/dicionarizada no corpus RAG, indicando seu uso em contextos mais cuidados da língua.

Primeiro registro

Séculos XIII-XIV

Registros em textos medievais portugueses, como glossários e crônicas, atestando o uso da palavra.

Momentos culturais

Romantismo (Século XIX)

Frequente em poesias e canções que evocam sentimentos de amor, paz e natureza, associando o som do arrulho a um ambiente idílico.

Literatura Brasileira

Utilizada em obras literárias para descrever momentos de ternura, intimidade ou a tranquilidade da natureza.

Comparações culturais

Inglês: 'coo' (som de pombo), 'murmur' (som suave), 'babble' (fala infantil ou som suave). Espanhol: 'arrullo' (som de pombo, fala terna), 'gorjeo' (canto de pássaro). Francês: 'roucoulement' (som de pombo), 'murmure' (murmúrio).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'arrulho' mantém sua relevância em contextos literários, poéticos e na descrição de sons de aves. Seu uso na linguagem falada é limitado, mas sua presença em dicionários e textos formais a mantém viva na norma culta da língua portuguesa.

Origem Etimológica

Origem incerta, possivelmente onomatopaica, imitando o som suave e repetitivo. Derivação do latim vulgar 'ululare' (uivar, gritar), com alteração semântica para um som mais brando, ou do grego 'ololyge' (grito de alegria ou lamento).

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'arrulho' surge em textos medievais portugueses, inicialmente associada ao som de aves, especialmente pombos, e gradualmente expandindo seu uso para descrever sons ternos e afetuosos.

Evolução de Sentido

O sentido primário de som de ave se mantém, mas a palavra adquire conotações de carinho, afeto e ternura, sendo aplicada a vocalizações humanas que expressam amor ou contentamento.

Uso Contemporâneo

Mantém o significado de som de ave e de expressão afetuosa. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e literatura, mas raramente usada na linguagem coloquial cotidiana.

arrulho

Origem controversa, possivelmente do latim 'arridere' (rir) ou do grego 'arrhytos' (ininterrupto).

PalavrasConectando idiomas e culturas