Palavras

aspirarem

Do latim 'aspirare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'aspirare', composto por 'ad-' (em direção a) e 'spirare' (respirar, soprar). O sentido original remete à ideia de soprar em direção a algo ou de respirar em direção a algo.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido literal de respirar, exalar. Ex: 'aspirarem o ar puro'.

Renascimento

Começa a se desenvolver o sentido figurado de desejar, almejar algo. Ex: 'aspirarem a glória'.

Século XIX

O sentido de ambição e desejo por algo torna-se mais proeminente, especialmente em contextos sociais e de carreira. Ex: 'os jovens aspirarem a posições de destaque'.

Atualidade

Mantém os sentidos de respirar e desejar, com forte conotação de objetivo de vida, carreira ou realização pessoal. Ex: 'eles aspirarem a uma vida mais tranquila'.

Primeiro registro

Registros do verbo 'aspirar' e suas conjugações, como 'aspirarem', datam de textos medievais em português, embora a forma exata possa variar em textos mais antigos devido à evolução ortográfica.

Momentos culturais

Século XX

Frequentemente presente em discursos sobre ascensão social, educação e oportunidades de carreira, especialmente em literatura e cinema que retratam a busca por uma vida melhor.

Atualidade

Utilizado em canções, filmes e séries que abordam temas de superação, sonhos e objetivos de vida, refletindo a busca contemporânea por propósito.

Comparações culturais

Inglês: 'to aspire' (com sentido similar de desejar ardentemente, ter ambição). Espanhol: 'aspirar' (com sentidos de respirar e desejar). Francês: 'aspirer' (respirar, desejar). Italiano: 'aspirare' (respirar, desejar).

Relevância atual

A palavra 'aspirarem' continua a ser amplamente utilizada no português brasileiro, tanto no sentido literal de respirar quanto, mais frequentemente, no sentido figurado de ter ambições, objetivos e desejos de realização pessoal, profissional ou social.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'aspirare', que significa 'soprar em direção a', 'respirar', 'desejar ardentemente'. O verbo 'aspirar' chegou ao português através do latim vulgar.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'aspirar' e suas conjugações, como 'aspirarem', foram incorporados ao léxico português desde seus primórdios, com registros que remontam à Idade Média. Inicialmente, o sentido era mais literal, ligado à respiração ou ao sopro.

Uso Moderno e Ampliação de Sentido

No português moderno, 'aspirarem' mantém os sentidos de 'respirar' e 'ter ambição por algo', mas também adquire nuances de 'almejar', 'desejar intensamente' ou 'ter como objetivo'.

aspirarem

Do latim 'aspirare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas