Palavras

assaltear

Derivado do verbo 'assaltar'.

Origem

Século XIII

Do latim 'assaltare', intensivo de 'assilire', que significa 'saltar sobre', 'atacar'.

Mudanças de sentido

Século XIII

Ataque súbito e violento, invasão.

Idade Média - Século XIX

Consolidação do sentido de agressão física, roubo, combate.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido original, mas também pode significar invadir, tomar posse de forma indevida ou inesperada. No Brasil, 'assaltear' é uma variante menos frequente de 'assaltar'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em latim vulgar e nos primórdios da língua portuguesa, referindo-se a ações militares e de banditismo.

Momentos culturais

Século XX

A palavra e suas variantes aparecem em crônicas policiais, notícias e na literatura que retrata a vida urbana e a criminalidade no Brasil.

Atualidade

A forma 'assaltar' é onipresente na mídia ao cobrir crimes. 'Assaltear' pode aparecer em contextos literários ou em falas que buscam um tom mais formal ou arcaico.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

A palavra está intrinsecamente ligada à criminalidade urbana, violência e insegurança, sendo um termo recorrente em discussões sobre segurança pública e desigualdade social no Brasil.

Vida emocional

Século XIII - Atualidade

Carrega um peso negativo forte, associada a medo, perigo, perda e trauma. A ação de 'assaltar' evoca sentimentos de vulnerabilidade e agressão.

Vida digital

Atualidade

Buscas por 'assaltar' e notícias relacionadas a assaltos são frequentes. A forma 'assaltear' tem baixa frequência em buscas online, sendo mais comum em textos acadêmicos ou literários digitalizados.

Representações

Século XX - Atualidade

Frequentemente retratada em filmes de ação, novelas policiais e séries de TV brasileiras, onde o ato de assaltar é um elemento comum de enredo para gerar conflito e suspense.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to assault' (ataque físico, agressão verbal). Espanhol: 'asaltar' (roubo, ataque súbito). Ambos compartilham a raiz latina e o sentido de ataque violento. O português 'assaltear' é uma variante menos comum de 'assaltar', que é o equivalente direto do espanhol 'asaltar' e do inglês 'to assault' em muitos contextos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'assaltar' (e sua variante 'assaltear') mantém alta relevância no português brasileiro devido à sua conexão direta com a criminalidade e a segurança pública, sendo um termo de uso cotidiano em notícias e conversas sobre violência urbana.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII — Deriva do latim 'assaltare', intensivo de 'assilire', que significa 'saltar sobre', 'atacar'. Inicialmente, referia-se a um ataque súbito e violento, tanto físico quanto figurado.

Evolução Medieval e Moderna

Idade Média a Século XIX — O sentido de ataque violento se consolida. A palavra é usada em contextos de guerra, roubo e agressão. Começa a aparecer em textos jurídicos e literários.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade — Mantém o sentido de ataque físico e roubo, mas também se expande para significar invadir, tomar posse de algo de forma indevida ou inesperada. No português brasileiro, a forma 'assaltear' é menos comum que 'assaltar', sendo frequentemente vista como uma variante ou um arcaísmo, mas ainda compreendida e utilizada em certos contextos.

assaltear

Derivado do verbo 'assaltar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas