assentireis
Do latim assentire, 'concordar', 'aprovar'.
Origem
Do latim 'assentire', composto por 'ad-' (a, para) e 'sentire' (sentir, pensar, concordar). A ideia é de 'sentir em concordância', 'aprovar'.
Mudanças de sentido
Concordar, aprovar, dar assentimento formalmente.
O sentido principal de concordar ou aprovar se mantém, mas o uso da forma 'assentireis' tornou-se extremamente restrito a contextos literários ou de alta formalidade.
A forma 'assentireis' é uma conjugação específica que denota uma ação futura de concordância, dirigida a um grupo (vós). Sua raridade no português brasileiro moderno se deve à preferência por outras construções, como 'vocês assentirão' ou 'vocês vão assentir', e à diminuição do uso da segunda pessoa do plural ('vós') na fala cotidiana.
Primeiro registro
Registros de 'assentir' em textos medievais em português, com conjugações que remontam ao latim. A forma específica 'assentireis' pode ser encontrada em textos jurídicos, religiosos ou literários da época, embora a databilidade exata seja complexa sem corpus específico.
Momentos culturais
A forma 'assentireis' e outras conjugações arcaicas de 'assentir' eram mais comuns em textos literários e religiosos que buscavam um tom mais elevado ou formal, refletindo a influência do latim e do português arcaico.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'assent' existe, mas a forma correspondente a 'assentireis' seria 'you all will assent' ou 'you shall assent', também de uso formal e pouco comum. Espanhol: O verbo 'asentir' existe, e a forma correspondente seria 'vosotros asentaréis', que é usada em algumas regiões da Espanha, mas em grande parte da América Latina, a forma 'ustedes asentirán' é predominante, similar ao português brasileiro.
Relevância atual
A forma 'assentireis' possui relevância quase nula no uso corrente do português brasileiro. É uma forma gramaticalmente correta, mas obsoleta para a comunicação cotidiana. Sua presença se restringe a estudos de linguística histórica, gramáticas normativas antigas ou citações de textos arcaicos.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII - Deriva do latim 'assentire', que significa concordar, dar assentimento, aprovar. O verbo 'assentir' chegou ao português através do latim vulgar.
Evolução no Português
Idade Média a Século XIX - O verbo 'assentir' e suas conjugações, como 'assentireis', foram gradualmente incorporados ao vocabulário formal e literário do português. O uso era predominantemente em contextos de concordância formal, legal ou religiosa.
Uso Contemporâneo e Declínio
Século XX e Atualidade - A forma 'assentireis' (segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo) é arcaica e raramente utilizada no português brasileiro contemporâneo. O verbo 'assentir' em si ainda existe, mas é mais comum em registros formais ou em contextos específicos. As formas verbais mais comuns no dia a dia são outras.
Do latim assentire, 'concordar', 'aprovar'.