Palavras

assim-mesmo

Composição de 'assim' (advérbio de modo) e 'mesmo' (pronome ou advérbio).

Origem

Séculos XVI-XVII

Formação a partir da junção do advérbio 'assim' (do latim 'ad' + 'sic', significando 'dessa maneira') com o pronome 'mesmo' (do latim 'metipsissimus', significando 'ele próprio', 'a própria coisa'). A construção original era 'assim mesmo'.

Mudanças de sentido

Séculos XVIII-XIX

Consolidação do sentido de 'do mesmo modo', 'igualmente', 'sem alteração'.

Séculos XX-XXI

Manutenção do sentido principal, com adição de nuances de resignação ou conformismo ('aconteceu assim mesmo'). A grafia aglutinada 'assim-mesmo' surge em contextos informais, mas não é a norma culta.

Primeiro registro

Século XVII

Registros da locução 'assim mesmo' em textos da época, com o sentido de 'dessa forma', 'desse jeito'. A grafia aglutinada 'assim-mesmo' é mais difícil de rastrear em registros formais antigos.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias como forma de descrever ações ou situações que ocorriam sem variação, como em romances regionalistas ou históricos.

Meados do Século XX

Uso em falas coloquiais e em gêneros musicais populares, como o samba e a bossa nova, para expressar simplicidade ou naturalidade de eventos.

Vida digital

A grafia 'assim mesmo' é predominante em buscas online e redes sociais. A forma 'assim-mesmo' pode aparecer em comentários informais, posts de blog ou em contextos de escrita criativa, mas com menor frequência.

O uso com sentido de resignação ('aconteceu assim mesmo') é comum em memes e posts que retratam situações cotidianas inesperadas ou frustrantes.

Comparações culturais

Inglês: 'just like that', 'the same way', 'even so'. Espanhol: 'así mismo', 'de la misma manera', 'igualmente'. O conceito de expressar igualdade ou conformidade é universal, mas as construções lexicais variam.

Relevância atual

A locução adverbial 'assim mesmo' continua sendo amplamente utilizada na fala e na escrita informal e formal no Brasil, mantendo seu sentido de igualdade ou conformidade. A grafia aglutinada 'assim-mesmo' é uma variação menos comum, mas reconhecível em contextos informais.

Origem e Formação

Séculos XVI-XVII — Formação a partir da junção do advérbio 'assim' (do latim 'ad' + 'sic') com o pronome 'mesmo' (do latim 'metipsissimus'). Inicialmente, a construção 'assim mesmo' era mais comum, com o sentido de 'dessa forma', 'desse jeito'.

Consolidação do Sentido e Uso

Séculos XVIII-XIX — A locução adverbial 'assim mesmo' se consolida com o sentido de 'sem alteração', 'do mesmo modo', 'igualmente'. Começa a aparecer em textos literários e documentos oficiais com essa acepção.

Uso Contemporâneo e Variações

Séculos XX-XXI — A locução adverbial 'assim mesmo' mantém seu sentido principal, mas também pode ser usada com um tom de resignação ou conformismo ('aconteceu assim mesmo'). A grafia 'assim-mesmo' como uma palavra única é menos comum na norma culta, mas pode aparecer em contextos informais ou como um neologismo em formação.

assim-mesmo

Composição de 'assim' (advérbio de modo) e 'mesmo' (pronome ou advérbio).

PalavrasConectando idiomas e culturas