assinalada
Particípio passado feminino de 'assinalar', do latim 'signare' (marcar).
Origem
Do verbo latino 'signare' (marcar, indicar, assinar), derivado de 'signum' (sinal, marca).
Mudanças de sentido
Ato físico de marcar com um sinal.
Expandiu-se para 'indicar', 'apontar', 'dar a conhecer', 'ser notado'.
Consolidou-se como 'marcada', 'indicada', 'observada', 'destacada', 'registrada'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, refletindo o uso do latim 'signare' e suas derivações.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever eventos notáveis, características marcantes de personagens ou passagens importantes em textos.
Usada em documentos oficiais e históricos para indicar fatos, datas ou descobertas que foram registradas ou marcadas para a posteridade.
Comparações culturais
Inglês: 'marked', 'indicated', 'noted', 'highlighted'. Espanhol: 'señalada', 'marcada', 'indicada'. A raiz latina 'signare' é comum a muitas línguas românicas, resultando em cognatos com significados semelhantes.
Relevância atual
A palavra 'assinalada' continua a ser um termo comum e preciso na língua portuguesa, utilizado em diversos contextos para indicar algo que foi notado, registrado ou que se destaca. Sua relevância reside na clareza e na conexão com a ideia de marcação e indicação.
Origem Latina e Primeiros Usos
Século XIII — do latim 'signare', que significa marcar, assinar, indicar. Deriva de 'signum', sinal. Inicialmente, o termo 'assinalar' referia-se ao ato físico de marcar algo com um sinal.
Evolução do Sentido e Entrada no Português
Idade Média e Renascimento — o sentido se expande para 'indicar', 'apontar', 'dar a conhecer'. O particípio 'assinalada' começa a ser usado para descrever algo que foi notado, destacado ou registrado.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX e XX — 'assinalada' consolida-se com o sentido de 'marcada', 'indicada', 'observada', 'notada'. Amplamente utilizada em contextos formais e informais, literários e cotidianos.
Presença na Atualidade
Atualidade — a palavra 'assinalada' mantém seus significados originais e é frequentemente usada para descrever algo que foi destacado, registrado ou que chama a atenção, seja em documentos, eventos ou observações.
Particípio passado feminino de 'assinalar', do latim 'signare' (marcar).