assinalaram
Do latim 'signallare', derivado de 'signum' (sinal).
Origem
Do latim 'signum' (sinal, marca) e 'assinalare' (marcar com um sinal).
Mudanças de sentido
Sentido de marcar fisicamente, registrar, indicar.
Ampliação para notar, observar, destacar, registrar em memória ou em documentos.
Mantém os sentidos originais, frequentemente usado em contextos formais e acadêmicos para indicar observações ou descobertas.
A forma 'assinalaram' é a conjugação verbal que descreve uma ação passada de marcar ou notar, como em 'Os historiadores assinalaram a importância do evento'.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'assinalar' já era empregado com seu sentido original de marcar ou registrar.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever ações de personagens, eventos ou características marcantes.
Utilizado em registros oficiais e históricos para assinalar datas, eventos e decisões importantes.
Comum em artigos científicos e teses para apresentar resultados de pesquisas e observações, como em 'Os dados assinalaram uma tendência clara'.
Comparações culturais
Inglês: 'marked', 'noted', 'indicated', 'registered'. O verbo 'to mark' ou 'to note' carrega sentidos similares. Espanhol: 'señalaron', 'indicaron', 'notaron'. O verbo 'señalar' é etimologicamente e semanticamente muito próximo. Francês: 'ont signalé', 'ont marqué', 'ont noté'. O verbo 'signaler' compartilha a raiz latina.
Relevância atual
A forma 'assinalaram' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e jornalísticos, sendo uma conjugação verbal padrão para descrever ações passadas de registro ou observação. Sua presença em textos dicionarizados, como indicado no contexto RAG ('palavra formal/dicionarizada'), atesta sua estabilidade e uso contínuo na norma culta da língua portuguesa.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'signum', que significa sinal, marca, selo. O verbo 'signare' (marcar, assinar) deu origem ao verbo 'assinalare', que significa 'marcar com um sinal'.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'assinalar' e suas conjugações, como 'assinalaram', foram incorporados ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido de marcar, indicar, registrar ou notar algo.
Uso Contemporâneo
A forma 'assinalaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'assinalar', utilizada para descrever ações passadas concluídas, como em 'Os pesquisadores assinalaram novas descobertas'.
Do latim 'signallare', derivado de 'signum' (sinal).