astrágalo
Do grego 'astragalos', osso do tornozelo ou um tipo de dado.↗ fonte
Origem
Do grego 'astragalos' (ἀστράγαλος), que significa osso do tornozelo (parte do tarso) e também um tipo de dado feito desse osso. O latim 'astragalus' adota os mesmos significados.
Mudanças de sentido
A palavra manteve seus sentidos primários ao longo do tempo: o osso do tarso e a planta leguminosa. Não há registros de grandes ressignificações ou desvios semânticos significativos em português.
O sentido de 'dado' (usado em jogos de azar na antiguidade) é menos comum no uso moderno da palavra em português, mas é etimologicamente relevante.
Primeiro registro
Registros em textos médicos e botânicos medievais e renascentistas em latim e suas traduções iniciais para o vernáculo.
Momentos culturais
A palavra aparece em tratados de anatomia e herbários históricos, sendo parte do conhecimento científico transmitido.
Comparações culturais
Inglês: 'astragalus' (osso e planta). Espanhol: 'astrágalo' (osso e planta). Francês: 'astragale' (planta), 'astragale' ou 'talus' (osso). Italiano: 'astragalo' (osso e planta).
Relevância atual
A palavra 'astrágalo' mantém sua relevância em campos técnicos como medicina (ortopedia, traumatologia) e botânica. É uma palavra de uso restrito, sem popularização em linguagem coloquial ou digital.
Origem Greco-Latina
Antiguidade Clássica — Deriva do grego 'astragalos' (ἀστράγαλος), referindo-se tanto ao osso do tornozelo quanto a um dado em forma de osso, e do latim 'astragalus', com os mesmos significados.
Entrada no Português
Séculos medievais — A palavra entra no vocabulário português, mantendo os sentidos originais de anatomia e botânica, possivelmente através do latim.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Astrágalo' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada predominantemente em contextos médicos (anatomia) e botânicos. Seu uso fora desses campos é raro.
Do grego 'astragalos', osso do tornozelo ou um tipo de dado.