ataúde

Do latim 'attŭtus', particípio passado de 'attutare', significando 'cobrir, fechar'.

Origem

Idade Média

Do latim medieval 'ataudis', com possíveis raízes no grego 'thábatos' (túmulo) ou latim 'attatus' (envelhecido, maduro).

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido de 'ataúde' permaneceu estável ao longo dos séculos, sempre se referindo a um caixão funerário, um receptáculo para o corpo após a morte.

Embora o sentido central seja constante, o uso de 'ataúde' tornou-se mais formal e menos comum no dia a dia em comparação com 'caixão'. A palavra carrega um peso histórico e litúrgico.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos antigos da língua portuguesa, indicando seu uso consolidado desde a Idade Média.

Momentos culturais

Séculos XV - Atualidade

Presente em textos literários, religiosos e históricos que tratam da morte e dos rituais funerários. Aparece em descrições de cerimônias e em narrativas que evocam o fim da vida.

Vida emocional

Associada a sentimentos de luto, perda, solenidade e respeito. A palavra evoca a finitude da vida e os rituais que a cercam.

Representações

Século XX - Atualidade

Aparece em filmes, séries e novelas em cenas de funerais, velórios ou em contextos que remetem à morte, geralmente com um tom sério ou dramático.

Comparações culturais

Inglês: 'coffin' (mais comum) ou 'casket' (mais formal, especialmente nos EUA). Espanhol: 'ataúd' (etimologicamente idêntico e com uso similar ao português). Francês: 'cercueil'. Italiano: 'bara' ou 'cassa'.

Relevância atual

A palavra 'ataúde' mantém sua relevância em contextos formais, como em documentos legais, registros de óbito e em cerimônias religiosas. No uso coloquial, 'caixão' é mais frequente, mas 'ataúde' persiste em registros mais solenes e literários.

Origem Etimológica

Origem no latim medieval 'ataudis', possivelmente derivado do grego 'thábatos' (túmulo) ou do latim 'attatus' (envelhecido, maduro), referindo-se a um receptáculo para o corpo.

Entrada no Português

A palavra 'ataúde' entra na língua portuguesa, mantendo seu sentido original de caixão funerário, com registros que remontam a textos antigos.

Uso Contemporâneo

A palavra 'ataúde' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos litúrgicos, legais e em registros históricos, coexistindo com termos mais comuns como 'caixão'.

ataúde

Do latim 'attŭtus', particípio passado de 'attutare', significando 'cobrir, fechar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas