atravessarão
Do latim 'trans' (através) + 'averse' (virar).
Origem
Deriva do latim 'transversare', que significa 'cruzar', 'passar através', 'transpor'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de cruzar, passar por um espaço ou obstáculo.
Ampliação para sentidos figurados, como enfrentar dificuldades, experimentar fases ou transições.
O uso figurado de 'atravessar' para indicar a experiência de um período, seja ele bom ou ruim, tornou-se comum. Exemplos incluem 'atravessar a crise', 'atravessar a juventude', 'atravessar um momento de reflexão'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galaico-português já demonstram o uso do verbo 'atravessar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em obras literárias e musicais que narram jornadas, superações e transições de personagens.
Utilizada em letras de música popular brasileira (MPB) e em narrativas de filmes e novelas para descrever desafios e passagens importantes na vida dos personagens.
Vida digital
A forma 'atravessarão' aparece em buscas relacionadas a previsões, planos futuros e narrativas online, frequentemente em contextos de planejamento e expectativas.
Comparações culturais
Inglês: 'will cross', 'will go through'. Espanhol: 'cruzarán', 'atravesarán'. O conceito de 'passar por' ou 'cruzar' é universal, mas a nuance de 'atravessar um período' é mais comum em línguas românicas.
Relevância atual
A forma verbal 'atravessarão' mantém sua relevância como um termo flexível, capaz de descrever tanto ações físicas concretas quanto experiências abstratas de superação e transição, sendo fundamental na comunicação cotidiana e na expressão literária.
Origem Latina e Formação
O verbo 'atravessar' tem origem no latim 'transversare', que significa 'cruzar', 'passar através'. A forma verbal 'atravessarão' é a conjugação na terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação que ocorrerá no futuro.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'atravessar' e suas conjugações, como 'atravessarão', foram incorporados ao português durante a formação da língua, a partir do latim vulgar. A forma 'atravessarão' sempre manteve seu sentido literal de cruzar, transpor ou passar por algo.
Uso Contemporâneo e Figurado
No português brasileiro contemporâneo, 'atravessarão' é amplamente utilizada tanto em seu sentido literal (ex: 'Eles atravessarão a ponte') quanto em sentidos figurados, como enfrentar dificuldades ('Eles atravessarão um período difícil') ou experimentar algo ('Eles atravessarão uma fase de transição').
Do latim 'trans' (através) + 'averse' (virar).