atrofiavam-se

Do grego 'atrophia', pelo latim 'atrophia'.

Origem

Século XIV

Do latim 'atrophia', derivado do grego 'atrophía' (falta de nutrição, desnutrição), de 'a-' (privativo) + 'trophé' (alimento, nutrição).

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido literal: definhamento, degeneração de tecidos ou órgãos.

Séculos XVII-XIX

Expansão para o figurado: degeneração de faculdades mentais, morais ou sociais (ex: 'atrofia da razão').

Séculos XX-XXI

Uso figurado consolidado: estagnação, declínio, perda de função em diversas áreas (economia, política, cultura, relações).

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos médicos e científicos em português, com o sentido literal de definhamento físico. A forma verbal 'atrofiavam-se' como conjugação específica, embora a raiz 'atrofiar' já estivesse em uso.

Momentos culturais

Século XIX

Uso em literatura para descrever decadência social ou moral, ou o definhamento de personagens em romances realistas e naturalistas.

Século XX

Em discursos políticos e sociais para criticar a estagnação de instituições ou a falta de desenvolvimento em certas áreas.

Comparações culturais

Inglês: 'atrophy' (mesma origem grega, uso literal e figurado similar). Espanhol: 'atrofia' (mesma origem, uso literal e figurado similar). Francês: 'atrophie' (mesma origem, uso literal e figurado similar). Italiano: 'atrofia' (mesma origem, uso literal e figurado similar).

Relevância atual

A forma 'atrofiavam-se' mantém sua relevância em contextos que descrevem declínio, estagnação ou degeneração, tanto no sentido literal (médico) quanto, mais frequentemente, no figurado, em análises sociais, econômicas e políticas.

Origem Etimológica

Século XIV - do latim 'atrophia', que por sua vez deriva do grego 'atrophía', significando 'falta de nutrição', 'desnutrição', composto por 'a-' (privativo) e 'trophé' (alimento, nutrição).

Entrada no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'atrofia' e seus derivados começam a ser registrados em textos médicos e científicos em português, inicialmente com seu sentido literal de definhamento ou degeneração de tecidos ou órgãos.

Expansão do Uso Figurado

Séculos XVII-XIX - O sentido figurado de 'atrofia' se expande para descrever a degeneração de faculdades mentais, morais ou sociais, como 'atrofia da razão' ou 'atrofia moral'. A forma verbal 'atrofiar-se' começa a ser usada para descrever esse processo de definhamento.

Uso Contemporâneo

Séculos XX-XXI - A forma 'atrofiavam-se' é utilizada em contextos médicos, biológicos e, predominantemente, em sentido figurado para descrever a estagnação, o declínio ou a perda de função em diversas áreas, como a economia, a política, a cultura ou as relações interpessoais. O uso é comum em textos acadêmicos, jornalísticos e literários.

atrofiavam-se

Do grego 'atrophia', pelo latim 'atrophia'.

PalavrasConectando idiomas e culturas