Palavras

ave-do-campo

Composição de 'ave' e 'campo'.

Origem

Século XVI

Do latim 'campum' (campo aberto, planície), combinado com 'ave' (do latim 'avis'). Termo descritivo para aves que habitam áreas abertas.

Mudanças de sentido

Século XVI - XIX

Sentido genérico e descritivo: ave que vive em campo aberto.

Século XX

Associação com rusticidade, liberdade e natureza selvagem. Começa a ser usado em contextos literários e científicos mais específicos.

Final do Século XX - Atualidade

Uso genérico em declínio. Mantém-se em nomes de espécies específicas (ex: coruja-do-campo) e em contextos poéticos ou metafóricos.

O termo evoluiu de uma descrição puramente geográfica para carregar conotações culturais e simbólicas. Inicialmente neutro, passou a evocar a ideia de vida livre e indomada, especialmente no século XX. Na atualidade, seu uso é mais restrito a nichos, mas a força da imagem do 'campo' associada à 'ave' persiste em contextos que buscam evocar a natureza.

Primeiro registro

Séculos XVI - XVII

Provavelmente em crônicas de viajantes e relatos de exploração do território brasileiro, descrevendo a fauna local de forma genérica. Registros exatos são difíceis de precisar sem acesso a corpus linguísticos históricos específicos.

Momentos culturais

Século XX

Presença em obras literárias naturalistas e regionalistas que descrevem a fauna brasileira. Pode aparecer em canções ou poemas que evocam a vida no campo.

Vida digital

Menções em sites de ornitologia e enciclopédias online, geralmente ligadas a espécies específicas como 'coruja-do-campo'.

Presença em blogs e fóruns sobre natureza e vida rural.

Uso limitado em redes sociais, mais comum em contextos de divulgação científica ou literária.

Comparações culturais

Inglês: 'Field bird' ou 'meadow bird' (termos descritivos e genéricos). Espanhol: 'Ave de campo' (tradução direta e com uso similar ao português). Francês: 'Oiseau des champs' (idem). O conceito de ave associada a um habitat aberto é universal, mas a especificidade e o uso cultural variam.

Relevância atual

A relevância do termo 'ave-do-campo' como designação genérica diminuiu. Sua importância reside hoje na sua aplicação a nomes de espécies específicas e como elemento evocativo em contextos literários e culturais que celebram a natureza brasileira.

Período Colonial e Imperial (Séculos XVI - XIX)

Século XVI - Entrada no português através do latim 'campum' (campo aberto). Uso inicial para designar aves que habitam áreas abertas, sem distinção específica de espécie. → ver detalhes

Período Moderno Inicial (Século XX)

Século XX - Consolidação do termo em literatura e estudos de zoologia. Começa a ser associada a um tipo específico de ave, muitas vezes com conotações de rusticidade e liberdade. → ver detalhes

Período Contemporâneo (Final do Século XX - Atualidade)

Final do Século XX - Atualidade - Uso em declínio como termo genérico, mas ressurge em contextos específicos, como nomes de espécies (ex: 'coruja-do-campo') ou em expressões idiomáticas. → ver detalhes

ave-do-campo

Composição de 'ave' e 'campo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas