Palavras

ave-lacustre

Composto de 'ave' e 'lacustre' (do latim 'lacustris', relativo a lago).

Origem

Século XIX - Início do século XX

Composto erudito derivado do latim 'avis' (ave) e 'lacuster' (relativo a lago, lacustre).

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do século XX

Sentido estritamente descritivo e científico, referindo-se a aves associadas a lagos.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido técnico, com pouca ou nenhuma ressignificação popular. O termo é específico para a classificação e estudo de aves.

Primeiro registro

Século XIX - Início do século XX

Presume-se que os primeiros registros documentados ocorram em publicações científicas e naturalistas do período, possivelmente em trabalhos de zoólogos e ornitólogos brasileiros que descreviam a fauna local. Referências exatas dependem de um corpus específico de textos científicos da época.

Momentos culturais

Século XX

A palavra pode ter aparecido em obras literárias de cunho naturalista ou em crônicas de viagem que descreviam paisagens e fauna brasileira, embora seu uso não seja comum em literatura de massa.

Final do século XX - Atualidade

Aparece em documentários sobre ecossistemas aquáticos e em materiais educativos sobre biodiversidade, especialmente em regiões com lagos importantes para a avifauna.

Comparações culturais

Inglês: 'lake bird' ou 'waterfowl' (termo mais geral). Espanhol: 'ave lacustre' (equivalente direto). Francês: 'oiseau lacustre'. Alemão: 'Seevogel' (pássaro do lago/mar).

Relevância atual

A relevância da palavra 'ave-lacustre' é primariamente acadêmica e científica. É um termo técnico usado por ornitólogos, ecólogos e conservacionistas para descrever um nicho específico de aves. Sua presença na linguagem cotidiana é mínima, mas fundamental em contextos de estudo e preservação ambiental.

Formação e Composição

Século XIX - Início do século XX: Formação do termo como um composto erudito, combinando o latim 'avis' (ave) e o latim 'lacuster' (lacustre, do lago). O uso é restrito a contextos científicos e de ornitologia.

Uso Científico e Literário

Século XX: A palavra 'ave-lacustre' consolida-se em publicações científicas, guias de aves e literatura de viagens ou descrições naturalistas. O termo é técnico e descritivo, sem conotações emocionais ou populares.

Uso Contemporâneo

Final do século XX - Atualidade: O termo mantém seu uso técnico em ornitologia e ecologia. Pode aparecer em documentários, reportagens ambientais e em discussões sobre conservação de áreas úmidas. A popularização é limitada, mantendo-se em nichos específicos.

ave-lacustre

Composto de 'ave' e 'lacustre' (do latim 'lacustris', relativo a lago).

PalavrasConectando idiomas e culturas