bandolim
Do italiano 'bandolim', possivelmente derivado de 'bandola' (alaúde).↗ fonte
Origem
Do italiano 'bandolim', diminutivo de 'bandola', que remonta ao grego 'pandoura'.
Mudanças de sentido
Entrada no português como termo para um instrumento musical específico, sem desvios de sentido.
Mantém o sentido original de instrumento musical, sem alterações significativas.
Primeiro registro
Registros em documentos literários e musicais da época, indicando a presença do instrumento e do termo na cultura lusófona.
Momentos culturais
Popularização do bandolim na música clássica europeia, influenciando a música de salão e, posteriormente, a música popular em diversas culturas.
Presença em gêneros musicais como o choro no Brasil, onde o bandolim se tornou um instrumento icônico, com virtuosos como Pixinguinha e Jacob do Bandolim.
Comparações culturais
Inglês: 'mandolin', com origem etimológica similar ao italiano. Espanhol: 'bandurria' (instrumento similar, mas com diferenças) e 'mandolina' (mais próximo do italiano e português). Italiano: 'mandolino', a origem direta do termo em português.
Relevância atual
O termo 'bandolim' é amplamente reconhecido como um instrumento musical. Continua a ser tocado em diversos gêneros musicais, especialmente no choro brasileiro, e é objeto de estudo em conservatórios e escolas de música.
Origem Etimológica
Século XVI - Deriva do italiano 'bandolim', diminutivo de 'bandola', que por sua vez vem do grego 'pandoura' (instrumento de três cordas). A forma italiana se consolidou e foi adotada por diversas línguas.
Entrada no Português e Evolução
Século XVII/XVIII - O termo 'bandolim' entra na língua portuguesa, possivelmente através de viajantes, músicos ou colonizadores. Inicialmente, refere-se ao instrumento musical europeu. Sua popularidade cresce com a música popular e erudita.
Uso Contemporâneo
Século XX/XXI - 'Bandolim' é uma palavra formal e dicionarizada, referindo-se ao instrumento musical. Mantém seu uso em contextos musicais, históricos e culturais, sem grandes ressignificações semânticas.
Do italiano 'bandolim', possivelmente derivado de 'bandola' (alaúde).