bastem
Do latim 'bastare'.
Origem
Do latim 'bastare', significando 'ser suficiente', 'chegar a', 'dar conta'.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'ser suficiente' ou 'ter o bastante' foi mantido. A forma 'bastem' especificamente se consolidou como conjugação verbal para a terceira pessoa do plural (eles/elas) no presente do subjuntivo ou imperativo.
O uso de 'bastem' se manteve ligado à ideia de suficiência, mas sua frequência diminuiu em relação a outras formas verbais mais comuns no discurso coloquial. Continua sendo uma forma gramaticalmente correta e com o mesmo sentido original.
Em contextos formais, 'bastem' pode aparecer em frases como 'Que os recursos bastem para a obra' (subjuntivo) ou 'Bastem de discussões!' (imperativo).
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'bastar' e suas conjugações já eram utilizados com o sentido de suficiência.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de autores como Camões e Gregório de Matos, onde a precisão gramatical era valorizada. Exemplo: 'Que me bastem as horas que me restam'.
Utilizada em documentos que requerem formalidade e clareza, como leis, testamentos e sermões, para expressar limites ou suficiência.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal 'suffice' (terceira pessoa do singular do presente, 'it suffices') ou 'may they suffice' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo) carrega um sentido similar de ser suficiente. Espanhol: 'basten' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo do verbo 'bastar'), com sentido idêntico ao português. Francês: 'suffisent' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo ou subjuntivo do verbo 'suffire'), também com o sentido de ser suficiente.
Relevância atual
A forma 'bastem' é considerada formal e gramaticalmente correta no português brasileiro. Seu uso é mais restrito a contextos que demandam linguagem precisa e formal, como textos acadêmicos, jurídicos e literários. Em conversas informais, formas como 'chega', 'é o suficiente' ou outras conjugações do verbo 'bastar' são mais comuns.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Deriva do verbo latino 'bastare', que significa 'ser suficiente', 'chegar a'. A forma 'bastem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo.
Entrada no Português e Uso Medieval
A palavra 'bastar' e suas conjugações, como 'bastem', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido de suficiência ou limitação. Era usada em contextos religiosos e cotidianos para indicar o que era suficiente ou o que não podia ser ultrapassado.
Evolução e Uso Moderno
O sentido de suficiência se manteve, mas a forma 'bastem' passou a ser mais comum em construções que expressam desejo, ordem ou condição, especialmente no subjuntivo ('que eles bastem') ou imperativo ('bastem-se eles').
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
A forma 'bastem' é reconhecida como formal e dicionarizada, frequentemente encontrada em textos literários, jurídicos ou em contextos que exigem precisão gramatical. Seu uso no dia a dia é menos frequente que outras formas verbais, mas ainda presente em construções específicas.
Do latim 'bastare'.