Palavras

bebedice

Derivado de 'beber' + sufixo '-ice'.

Origem

Século XVI

Formada a partir do verbo 'beber' acrescido do sufixo '-ice', que denota estado ou qualidade. O sufixo '-ice' tem raiz no latim '-ities'.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Predominantemente associada ao vício e à condição de embriaguez, com forte carga pejorativa.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido original de embriaguez excessiva, mas com uso menos corrente, sendo substituída por termos mais coloquiais ou específicos. A palavra é classificada como formal/dicionarizada (4_lista_exaustiva_portugues.txt).

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e gramaticais da época indicam o uso da palavra para descrever o estado de quem bebe em demasia.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias que retratam costumes sociais, vícios e as consequências da bebida excessiva, como em romances de costumes ou peças teatrais.

Conflitos sociais

Período Colonial - Século XIX

A 'bebedice' era frequentemente associada a problemas sociais, como a desordem pública, a negligência familiar e a perda de produtividade, sendo alvo de críticas morais e, por vezes, legais.

Vida emocional

Histórico

Carrega um peso negativo, associado à vergonha, ao vício, à falta de controle e às consequências sociais e pessoais da embriaguez.

Representações

Século XX - Atualidade

Embora a palavra 'bebedice' em si seja raramente usada explicitamente em títulos ou diálogos de filmes, séries ou novelas contemporâneas, o conceito de embriaguez excessiva e suas consequências são temas recorrentes, retratados através de personagens e situações que a vivenciam.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'drunkenness' ou 'inebriation', termos que também descrevem o estado de embriaguez, com 'drunkenness' sendo mais comum e 'inebriation' mais formal. Espanhol: 'embriaguez' ou 'ebriedad', com 'embriaguez' sendo mais usual e 'ebriedad' mais formal. O português 'bebedice' se alinha mais com a formalidade de 'ebriedad' ou 'inebriation', mas com uma conotação histórica mais forte de vício.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'bebedice' é raramente utilizada no discurso cotidiano, sendo mais encontrada em contextos formais, literários ou em estudos sobre a história da língua e dos costumes. Sinônimos mais populares e coloquiais dominam a comunicação sobre o tema.

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação do verbo 'beber' com o sufixo '-ice', comum para formar substantivos abstratos que indicam estado ou qualidade. O sufixo '-ice' tem origem no latim '-ities'.

Evolução do Uso

Séculos XVII-XIX - Uso literário e coloquial para descrever o ato ou o estado de embriaguez, frequentemente com conotação negativa ou de vício.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - A palavra 'bebedice' mantém seu sentido dicionarizado de embriaguez excessiva, mas seu uso se tornou menos frequente em comparação com sinônimos como 'embriaguez', 'borracheira' ou 'farragem'. É considerada uma palavra formal ou literária.

bebedice

Derivado de 'beber' + sufixo '-ice'.

PalavrasConectando idiomas e culturas