beldades
Origem incerta, possivelmente relacionada a 'belo'.
Origem
Do latim 'bellitas' (qualidade de belo), através do italiano 'beltà'. O radical 'bellus' (belo) é a base.
Mudanças de sentido
Principalmente beleza feminina, com conotação de admiração e idealização.
Mantém o sentido de beleza feminina notável, mas expande para descrever algo ou alguém excepcionalmente bonito ou impressionante, podendo ter uso irônico.
A palavra 'beldade' pode ser usada para descrever uma paisagem deslumbrante, uma obra de arte, ou até mesmo um objeto de grande valor estético, além de seu uso tradicional para mulheres. Em contextos informais, pode carregar um tom de exagero ou ironia.
Primeiro registro
Registros em textos literários portugueses da época, que influenciaram o vocabulário brasileiro.
Momentos culturais
Frequente em romances românticos e parnasianos, descrevendo heroínas e figuras femininas idealizadas.
Comum em letras de música popular brasileira e em títulos de filmes, associada à beleza tropical e ao glamour.
Aparece em títulos de novelas, programas de TV e em discussões sobre padrões de beleza.
Vida emocional
Associada a admiração, desejo, idealização e, por vezes, a um certo distanciamento pela perfeição atribuída.
Pode evocar admiração, mas também pode ser vista como um termo um pouco datado ou excessivamente formal, dependendo do contexto. Em alguns casos, pode ser usada com um tom de galanteio ou até mesmo de objetificação.
Vida digital
Usada em hashtags de redes sociais (#beldade, #beldadesbrasileiras), muitas vezes associada a concursos de beleza, moda e influenciadoras digitais. Pode aparecer em memes com tom humorístico ou irônico sobre a beleza.
Representações
Comum em filmes da 'chanchada' e em fotonovelas, retratando atrizes como 'beldades' do cinema nacional.
Presente em novelas da Rede Globo, frequentemente associada a personagens femininas centrais de grande beleza e destaque social.
Aparece em programas de auditório, reality shows de beleza e em menções em séries e documentários sobre a história da mídia brasileira.
Comparações culturais
Inglês: 'Beauty', 'Beauties' (plural). Espanhol: 'Belleza', 'Bellezas'. Francês: 'Beauté', 'Belles'. Italiano: 'Bellezza', 'Bellezze'. O uso de 'beldade' no português brasileiro é similar ao uso de 'bellezas' em espanhol ou 'beauties' em inglês, referindo-se a mulheres de grande beleza, mas pode ter uma conotação ligeiramente mais formal ou literária em alguns contextos.
Relevância atual
A palavra 'beldade' ainda é utilizada no português brasileiro para descrever mulheres de notável beleza, especialmente em contextos de moda, entretenimento e concursos. No entanto, seu uso pode ser percebido como um tanto clássico ou formal por algumas gerações, que preferem termos mais modernos ou informais. Sua presença digital é mais forte em nichos específicos, como em perfis de modelos e em discussões sobre estética.
Origem e Entrada em Portugal
Século XV/XVI — Deriva do italiano 'beltà', que por sua vez vem do latim 'bellitas', significando 'qualidade de belo'. A palavra 'belo' (do latim 'bellus') já existia, mas 'beltà' e posteriormente 'beldade' ganharam força.
Consolidação no Brasil Colonial e Imperial
Séculos XVII a XIX — A palavra 'beldade' se estabelece no vocabulário português falado no Brasil, referindo-se principalmente à beleza feminina, muitas vezes com conotação de admiração e até idealização.
Uso Moderno e Contemporâneo
Século XX até a Atualidade — Mantém o sentido de beleza feminina notável, mas também pode ser usada de forma mais irônica, ou para descrever algo que é excepcionalmente bonito ou impressionante, não se limitando apenas a pessoas.
Origem incerta, possivelmente relacionada a 'belo'.