bordear
Do latim 'bordare', que significa 'fazer borda'.
Origem
Do latim vulgar 'bordare', possivelmente de origem germânica ('borda'), significando estar na margem ou limite.
Mudanças de sentido
Cercar, circundar, estar à margem ou no limite. Usado em contextos geográficos e de navegação, como 'bordear a costa'.
Mantém o sentido de cercar ou circundar, podendo ser aplicado a limites físicos ou figurados, como 'bordear um território' ou 'bordear a loucura'.
O sentido de cercar ou estar na margem persiste, mas o uso é mais restrito a contextos formais ou literários. Em conversas informais, pode ser substituído por 'contornar', 'cercar', 'estar perto de'.
A palavra 'bordear' é formal e dicionarizada, conforme indicado no contexto RAG. Seu uso é mais comum em textos que exigem um vocabulário mais erudito ou específico, como em descrições geográficas detalhadas ou em literatura.
Primeiro registro
Registros em crônicas de navegação e descrições geográficas da época colonial.
Momentos culturais
Presença em obras literárias que descrevem paisagens e jornadas, como em relatos de viagem ou romances históricos.
Comparações culturais
Inglês: 'to border' (termo mais comum para limites geográficos ou fronteiras) ou 'to skirt' (no sentido de contornar). Espanhol: 'bordear' (com sentido muito similar ao português, usado em contextos geográficos e figurados). Francês: 'border' (também com sentido de limite ou margem).
Relevância atual
A palavra 'bordear' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e literários no português brasileiro. Embora não seja de uso corrente na linguagem coloquial, sua presença em dicionários e obras escritas garante sua continuidade no léxico formal da língua.
Origem Etimológica
Deriva do latim vulgar 'bordare', possivelmente relacionado ao germânico 'borda' (borda, margem). O sentido original remete a estar na margem ou limite de algo.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'bordear' surge no português com o sentido de cercar, circundar, estar à margem ou no limite. Inicialmente, era usado em contextos geográficos e de navegação, referindo-se a contornar uma costa ou um obstáculo.
Uso Contemporâneo
Em português brasileiro, 'bordear' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos literários ou técnicos. Seu uso é menos comum na linguagem coloquial, onde outras formas ou expressões podem ser preferidas.
Do latim 'bordare', que significa 'fazer borda'.