bordo

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *bordus, de origem germânica.

Origem

Antiguidade Tardia

Deriva do latim vulgar 'bordus', possivelmente de origem celta, com o significado primário de 'borda', 'margem', 'limite'.

Mudanças de sentido

Idade Média

O sentido de 'margem' ou 'borda' se estende para a estrutura lateral de embarcações. Surge o uso de 'a bordo' para indicar estar em uma nave.

Séculos XV-XVIII

Com a expansão marítima, 'bordo' torna-se termo técnico e comum na navegação, referindo-se à lateral do navio e ao ato de subir ou descer dele ('embarcar', 'desembarcar').

Século XIX - Atualidade

O sentido se expande para outros veículos (trem, avião, carro), mantendo a ideia de lateral ou estrutura. Expressões como 'bordo a bordo' (lado a lado) e 'de bordo' (relativo à embarcação) se consolidam.

A expressão 'bordo a bordo' pode ser usada em contextos de competição ou proximidade física, não apenas literal.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses, especialmente em crônicas e documentos relacionados à navegação e ao comércio marítimo.

Momentos culturais

Era das Grandes Navegações

A palavra 'bordo' é central em relatos de viagens, cartas náuticas e na literatura de aventura, evocando a vida no mar e os perigos da travessia.

Século XX

Presente em canções populares e literatura que retratam a vida urbana e o transporte, como em canções sobre viagens de trem ou ônibus.

Comparações culturais

Inglês: 'Board' (lateral de um navio, tábua, conselho) e 'side' (lado). Espanhol: 'Bordo' (margem, lado de um navio, unidade monetária antiga). Francês: 'Bord' (borda, margem, lado de um navio). Italiano: 'Bordo' (borda, margem, lado de um navio).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'bordo' mantém sua relevância em contextos técnicos (marítimo, aéreo, automotivo) e em expressões idiomáticas. Continua a ser um termo fundamental para descrever a estrutura e a experiência de estar em um meio de transporte.

Origem Etimológica

Origem no latim vulgar 'bordus', possivelmente de origem celta, significando 'borda', 'margem'.

Entrada no Português

A palavra 'bordo' entra na língua portuguesa através do latim, com o sentido de margem ou beira. Sua adoção se consolida com a expansão marítima e o desenvolvimento de embarcações.

Evolução de Sentido e Uso

O sentido de 'margem' ou 'borda' se mantém, mas a palavra ganha conotações ligadas à navegação e ao transporte. 'Bordo' passa a referir-se à estrutura lateral de navios e, por extensão, a qualquer veículo. O ato de 'embarcar' ou 'desembarcar' também se torna um uso comum.

Uso Contemporâneo

A palavra 'bordo' é amplamente utilizada em contextos náuticos, de aviação e de transporte terrestre. Mantém seu sentido de margem e também é usada em expressões idiomáticas.

bordo

Origem incerta, possivelmente do latim vulgar *bordus, de origem germânica.

PalavrasConectando idiomas e culturas