bordo

InglêsInglês

edge(noun)
Exemplos de uso
"The book lay on the edge of the table."→ "O livro estava sobre o bordo da mesa."
"The ship docked and the passengers disembarked from the side."(Nota sobre o uso de 'bordo' para indicar a lateral de uma embarcação.)Uso de 'bordo' em contexto náutico
"The suitcase was on the car's side."(Nota sobre o uso de 'bordo' para indicar a lateral de um veículo.)Uso de 'bordo' em contexto automotivo
"He leaned over the edge of the bridge."(Nota sobre o uso de 'bordo' como sinônimo de 'beira' ou 'limite'.)Uso de 'bordo' como beira

Palavras facilmente confundidas

sideborderbrinkrimlip

Notas: Para a acepção de margem ou extremidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

edge·side·brink

edge: Termo geral para o limite ou extremidade de algo.side: Refere-se especificamente à parte lateral de um veículo ou embarcação.brink: Usado frequentemente para a beira de um precipício ou de um evento significativo.

Antônimos

center·middle

Regência e colocações

on board

All passengers are already on board.

Indica estar dentro ou sobre uma embarcação ou aeronave.

from the side

The rescue was made from the ship's side.

Indica a origem ou o local de onde algo parte ou é feito, geralmente a lateral.

on the edge

He leaned on the edge of the table.

Indica a extremidade ou lateral de um objeto.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'edge' pode ser traduzida para o português como 'bordo', 'borda', 'limite' ou 'beira', dependendo do contexto. Em contextos náuticos, 'on board' (a bordo) difere de 'from the side' (do bordo). É importante notar a diferença entre 'bordo' (lateral/extremidade) e 'borda' (geralmente a margem superior de um recipiente).

EspanholEspanhol

borde(sustantivo)
Exemplos de uso
"El libro estaba sobre el borde de la mesa."→ "O livro estava sobre o bordo da mesa."(Refere-se à margem ou extremidade.)
"El barco atracó y los pasajeros desembarcaron por el costado."→ "O navio aportou e os passageiros desembarcaram do bordo."(Nota sobre o uso de 'bordo' para indicar a lateral de uma embarcação.)Uso de 'borde' em contexto náutico
"La maleta quedó en el lateral del coche."→ "A mala ficou no bordo do carro."(Nota sobre o uso de 'bordo' para indicar a lateral de um veículo.)Uso de 'borde' em contexto automotivo
"Se asomó por el borde del puente."→ "Ele se debruçou sobre o bordo da ponte."(Nota sobre o uso de 'bordo' como sinônimo de 'beira' ou 'limite'.)Uso de 'borde' como beira

Palavras facilmente confundidas

orillamargenlímitecostado

Notas: Para a acepção de margem ou extremidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

edge·side·brink

edge: Termo geral para o limite ou extremidade de algo.side: Refere-se especificamente à parte lateral de um veículo ou embarcação.brink: Usado frequentemente para a beira de um precipício ou de um evento significativo.

Antônimos

center·middle

Regência e colocações

a bordo

Todos los pasajeros ya están a bordo.

Indica estar dentro ou sobre uma embarcação ou aeronave.

por el costado

El rescate se hizo por el costado del barco.

Indica a origem ou o local de onde algo parte ou é feito, geralmente a lateral.

en el borde

Se apoyó en el borde de la mesa.

Indica a extremidade ou lateral de um objeto.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'borde' pode ser traduzida para o português como 'bordo', 'borda', 'limite' ou 'beira', dependendo do contexto. Em contextos náuticos, 'a bordo' (estar na embarcação) difere de 'por el costado' (do bordo). É importante notar a diferença entre 'borde' (extremidade/lateral) e 'borda' (geralmente a margem superior de um recipiente).

bordo

EN: edge · ES: borde

PalavrasConectando idiomas e culturas