cair-de-preco

Composição de 'cair' (verbo) e 'preço' (substantivo).

Origem

Século XVI

Composto pelo verbo 'cair' (do latim 'cadere', mover-se para baixo) e o substantivo 'preço' (do latim 'pretium', valor, recompensa). A junção expressa literalmente a ideia de um valor que desce.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal de diminuição do valor monetário ou de mercado de um produto ou bem.

Século XX

Ampliação para o mercado financeiro, referindo-se à desvalorização de ações, títulos ou moedas.

A expressão 'cair de preço' passou a ser utilizada com frequência no contexto da bolsa de valores e do mercado financeiro, descrevendo a queda acentuada no valor de ativos.

Século XXI

Uso informal e coloquial para descrever qualquer tipo de desvalorização ou perda de status, não apenas monetária.

Na linguagem cotidiana e digital, pode ser usada metaforicamente para indicar que algo perdeu sua 'graça', relevância ou valor percebido, mesmo que não envolva dinheiro. Ex: 'Aquele meme já caiu de preço.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos comerciais e literários da época que descrevem transações e negociações onde houve redução de valor. (Referência: corpus_literatura_colonial.txt)

Momentos culturais

Século XX

Frequentemente mencionada em notícias econômicas e reportagens sobre crises financeiras e desvalorização de moedas no Brasil.

Século XXI

Aparece em letras de músicas populares e em discussões sobre o mercado de consumo e a obsolescência programada.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Termo comum em sites de comparação de preços, promoções e marketplaces online. Usado em títulos de ofertas e anúncios.

Anos 2010 - Atualidade

Presente em memes e posts de redes sociais para ironizar a perda de valor de algo ou a busca por promoções extremas. Ex: 'Promoção: tudo caindo de preço!'

Anos 2020 - Atualidade

Buscas por 'cair de preço' aumentam significativamente em períodos de liquidação e Black Friday.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to drop in price', 'to fall in price', 'to go down in price'. Espanhol: 'bajar de precio', 'caer de precio'. Francês: 'baisser de prix', 'chuter de prix'.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'cair de preço' mantém sua relevância no vocabulário econômico e comercial brasileiro, sendo amplamente utilizada em contextos de promoções, liquidações e negociações. Sua conotação informal também a torna comum na linguagem cotidiana e digital para descrever desvalorização em sentido amplo.

Origem e Formação

Século XVI - Formação a partir da junção do verbo 'cair' com o substantivo 'preço', indicando uma ação direta de diminuição de valor.

Consolidação e Uso

Séculos XVII-XIX - Uso comum em contextos comerciais e de mercado para descrever a desvalorização de bens, moedas ou mercadorias.

Modernização e Linguagem Digital

Século XX-XXI - Expansão para contextos mais amplos, incluindo o mercado financeiro, e incorporação na linguagem informal e digital.

cair-de-preco

Composição de 'cair' (verbo) e 'preço' (substantivo).

PalavrasConectando idiomas e culturas