Palavras

cama-de-recem-nascido

Composto de 'cama', 'de' e 'recém-nascido'.

Origem

Séculos XVI - XIX

Composta por 'cama' (do latim 'camella', leito) e 'recém-nascido' (junção de 'recém', do latim 'recens', novo, e 'nascido', do latim 'nasci', vir ao mundo). Refere-se a um leito específico para bebês nos primeiros dias de vida.

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XIX

Descritivo de um móvel para segurança e higiene do bebê logo após o nascimento.

Início do Século XX

Termo funcional para um móvel padronizado, coexistindo com 'berço'.

Meados do Século XX - Atualidade

Uso menos frequente no cotidiano, substituído por 'berço'. Mantém-se em contextos descritivos ou técnicos para especificar o leito inicial do bebê.

Primeiro registro

Séculos XVI - XIX

Registros em inventários, testamentos e descrições de casas coloniais e imperiais, indicando a existência de leitos específicos para bebês, embora a forma composta 'cama-de-recem-nascido' possa não ser explícita em todos os casos. A descrição funcional é o mais comum. (Referência: corpus_historia_domestica_brasil.txt)

Comparações culturais

Inglês: 'Newborn bed' ou 'bassinet' (para modelos menores e mais antigos). Espanhol: 'Cuna de recién nacido' ou simplesmente 'cuna'. Francês: 'Lit de bébé' ou 'berceau'. Alemão: 'Babybett'.

Relevância atual

No Brasil contemporâneo, o termo 'cama-de-recem-nascido' é raramente usado em conversas informais, sendo 'berço' o termo dominante. A expressão pode aparecer em artigos sobre desenvolvimento infantil, segurança do bebê ou em lojas especializadas que oferecem diferentes tipos de leitos para bebês, onde a distinção entre um leito inicial e um berço maior pode ser relevante.

Período Colonial e Imperial (Séculos XVI - XIX)

O conceito de um móvel específico para recém-nascidos surge com a necessidade de segurança e higiene. A palavra 'cama' já existia, derivada do latim 'camella' (pequeno recipiente, depois leito). O termo 'recém-nascido' é uma junção de 'recém' (advérbio de tempo, do latim 'recens', fresco, novo) e 'nascido' (particípio passado de 'nascer', do latim 'nasci', vir ao mundo). A junção 'cama de recém-nascido' começa a ser usada para descrever esse móvel especializado, embora não necessariamente como um termo fixo e composto.

Início do Século XX

Com a industrialização e a crescente preocupação com a saúde infantil, o móvel se torna mais padronizado. O termo 'cama de recém-nascido' se consolida como uma descrição funcional. Em alguns contextos, pode aparecer como 'berço', que tem origem no francês 'berceau' (baloiço, ninho).

Meados do Século XX - Final do Século XX

O termo 'cama de recém-nascido' é amplamente utilizado, mas a popularização do 'berço' como termo genérico para o leito infantil se intensifica. A palavra composta 'cama-de-recem-nascido' (com ou sem hífen) começa a aparecer em catálogos de móveis e publicações especializadas, mas o uso mais comum é 'berço'.

Final do Século XX - Atualidade

O termo 'cama-de-recem-nascido' é menos comum no uso cotidiano, sendo predominantemente substituído por 'berço'. No entanto, a expressão ainda é compreendida e pode ser usada em contextos mais formais, descritivos ou em publicações que buscam uma terminologia mais precisa para o móvel específico para os primeiros dias de vida do bebê, distinguindo-o de berços maiores que acompanham o crescimento.

cama-de-recem-nascido

Composto de 'cama', 'de' e 'recém-nascido'.

PalavrasConectando idiomas e culturas